“翠箔红窗映大堤”的意思及全诗出处和翻译赏析
“翠箔红窗映大堤”全诗
盈盈积水东西隔,脉脉幽怀彼此知。
渌酒谩传工破闷,主人何敢怪颦眉。
明朝看月云开未,试与詹家一问龟。
坐客经年半已非,喜君重到暂相依。
不嫌爱酒樽频倒,只怕题诗纸屡飞。
耿耿幽怀谁与诉,徐徐细酌未应违。
従今更肯相过否,几误风吹白版扉。
分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《次韵南湖清饮二首》苏辙 翻译、赏析和诗意
《次韵南湖清饮二首》是苏辙在宋代创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
翠箔红窗映大堤,
远来清饮叹参差。
盈盈积水东西隔,
脉脉幽怀彼此知。
渌酒谩传工破闷,
主人何敢怪颦眉。
明朝看月云开未,
试与詹家一问龟。
坐客经年半已非,
喜君重到暂相依。
不嫌爱酒樽频倒,
只怕题诗纸屡飞。
耿耿幽怀谁与诉,
徐徐细酌未应违。
从今更肯相过否,
几误风吹白版扉。
中文译文:
翠绿的屏风,红色的窗户映照着宽广的堤岸,
远道而来,清饮之际感慨万千。
积水在东西两边隔开,
心意相通,彼此互知。
酒泛起涟漪,传递着工作的烦闷,
主人怎敢责怪皱起眉头。
明天一早看月亮是否出现云开,
试着与詹家一起请教占卜。
坐着的客人经过多年已有所改变,
喜悦的是君重回来,暂时相依。
不介意喜欢酒,杯子频繁倒满,
只是担心写诗的纸屡次飘飞。
忧心忡忡的幽怀,与谁来倾诉,
慢慢地细细品味,未有违背。
从今以后,还会再次相聚吗?
几次因为风吹误过白色的书扉。
诗意和赏析:
这首诗词描述了苏辙与朋友在南湖畔共同品味酒的场景和情感交流。首先,诗人通过描绘翠绿的屏风和红色的窗户,以及远处的堤岸,烘托出宴会的环境。诗中的清饮意味着雅致的饮酒,而叹参差则表达了诗人对远道而来的朋友的感慨之情。
接下来,诗人以盈盈积水东西隔、脉脉幽怀彼此知的形象描绘了诗人与朋友之间的默契和情感交流。尽管分隔两地,但他们的心意相通,彼此互有理解。
诗中提到了渌酒,表达了宴会上酒杯中涌动的心情。渌酒传递工作上的烦闷,但主人不敢责怪朋友皱起的眉头。这种情景展示了朋友之间的亲密关系和理解。
最后两句表达了诗人对明天的期待,希望与詹家共同观赏月亮,并请教占卜。诗人希望与朋友共度美好时光,共同分享忧愁与欢乐。
整首诗以清饮为背景,抒发了诗人对友情的珍惜和对相聚的期望。诗中表达了友谊的温暖和默契,以及在清饮之间展开的情感交流。通过描绘细腻的场景和感情,苏辙展示了友情的珍贵和对重逢的期待。
“翠箔红窗映大堤”全诗拼音读音对照参考
cì yùn nán hú qīng yǐn èr shǒu
次韵南湖清饮二首
cuì bó hóng chuāng yìng dà dī, yuǎn lái qīng yǐn tàn cēn cī.
翠箔红窗映大堤,远来清饮叹参差。
yíng yíng jī shuǐ dōng xī gé, mò mò yōu huái bǐ cǐ zhī.
盈盈积水东西隔,脉脉幽怀彼此知。
lù jiǔ mán chuán gōng pò mèn, zhǔ rén hé gǎn guài pín méi.
渌酒谩传工破闷,主人何敢怪颦眉。
míng cháo kàn yuè yún kāi wèi, shì yǔ zhān jiā yī wèn guī.
明朝看月云开未,试与詹家一问龟。
zuò kè jīng nián bàn yǐ fēi, xǐ jūn zhòng dào zàn xiāng yī.
坐客经年半已非,喜君重到暂相依。
bù xián ài jiǔ zūn pín dào, zhǐ pà tí shī zhǐ lǚ fēi.
不嫌爱酒樽频倒,只怕题诗纸屡飞。
gěng gěng yōu huái shuí yǔ sù, xú xú xì zhuó wèi yīng wéi.
耿耿幽怀谁与诉,徐徐细酌未应违。
cóng jīn gèng kěn xiāng guò fǒu, jǐ wù fēng chuī bái bǎn fēi.
従今更肯相过否,几误风吹白版扉。
“翠箔红窗映大堤”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。