“风流最喜君真似”的意思及全诗出处和翻译赏析
“风流最喜君真似”全诗
将相传家俱未远,子孙到处各推贤。
风流最喜君真似,符竹连分政得专。
岘首重寻碑堕泪,习池还指客横鞭。
逃亡已觉依刘表,寒俊应须礼浩然。
当有郡人知古意,栏街齐唱接篱篇。
分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《送王恪郎中知襄州》苏辙 翻译、赏析和诗意
诗词:《送王恪郎中知襄州》
朝代:宋代
作者:苏辙
魏公德业冠当年,
汝守威名竦汉边。
将相传家俱未远,
子孙到处各推贤。
风流最喜君真似,
符竹连分政得专。
岘首重寻碑堕泪,
习池还指客横鞭。
逃亡已觉依刘表,
寒俊应须礼浩然。
当有郡人知古意,
栏街齐唱接篱篇。
这首诗是苏辙的作品,题为《送王恪郎中知襄州》。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
魏公的德业在当年独领风骚,
你守护着威名,挺立在汉边。
将相的名声传承至今未远离,
子孙们到处都推举贤能之人。
风流的人最喜欢你的真实,
你将政务分配得井井有条。
我重赴岘首,寻找那块碑石,流下泪水,
回到习池,看着你指挥着客人的马鞭。
你已经感到逃亡的压力,依附于刘表,
你这位寒俊之士应该效仿礼义的浩然之风。
当地的人们应该理解你对古代文化的热爱,
街上的人纷纷唱和你的诗篇,接过你的篱笆。
诗意和赏析:
这首诗是苏辙送别王恪郎中去襄州任职的作品。诗中表达了对王恪的赞赏和祝福。
首先,诗人称赞了王恪的品德和才能,将他与魏公相提并论,认为他在守护边疆时有着威名和声望。
其次,诗人提到将相家族的传承,表示王恪并非偶然之才,而是代代相传的家族中的杰出人物。
接着,诗人赞美王恪的真实和风流,认为他在处理政务时公正无私,将事情安排得井井有条。
然后,诗人表达了对王恪的离别之情。他前往岘首寻找碑石,可能是为了寻找历史的印记和纪念,同时也流露出对离别的伤感。
最后,诗人鼓励王恪要遵循礼义之道,不忘浩然之风,尽职尽责地履行自己的责任。
整首诗以送别的形式,展现了诗人对王恪的景仰和祝福之情,同时也通过对王恪的赞美,表达了对忠诚、才能和公正的推崇。诗人还融入了自己对历史和文化的关注,以及对王恪离别的感伤之情。整体上,这首诗写意深远,字里行间透露出作者对时代和人物的思考和感慨。
“风流最喜君真似”全诗拼音读音对照参考
sòng wáng kè láng zhōng zhī xiāng zhōu
送王恪郎中知襄州
wèi gōng dé yè guān dāng nián, rǔ shǒu wēi míng sǒng hàn biān.
魏公德业冠当年,汝守威名竦汉边。
jiàng xiàng chuán jiā jù wèi yuǎn, zǐ sūn dào chù gè tuī xián.
将相传家俱未远,子孙到处各推贤。
fēng liú zuì xǐ jūn zhēn sì, fú zhú lián fēn zhèng dé zhuān.
风流最喜君真似,符竹连分政得专。
xiàn shǒu zhòng xún bēi duò lèi, xí chí hái zhǐ kè héng biān.
岘首重寻碑堕泪,习池还指客横鞭。
táo wáng yǐ jué yī liú biǎo, hán jùn yīng xū lǐ hào rán.
逃亡已觉依刘表,寒俊应须礼浩然。
dāng yǒu jùn rén zhī gǔ yì, lán jiē qí chàng jiē lí piān.
当有郡人知古意,栏街齐唱接篱篇。
“风流最喜君真似”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。