“借书度日免长闲”的意思及全诗出处和翻译赏析

借书度日免长闲”出自宋代苏辙的《送逊监淮西酒并示诸任二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jiè shū dù rì miǎn zhǎng xián,诗句平仄:仄平仄仄仄仄平。

“借书度日免长闲”全诗

《送逊监淮西酒并示诸任二首》
淮西留滞昔经年,唯有诸任时往还。
炊黍留宾不嫌陋,借书度日免长闲
归来潩水无水问,梦绕伊家古桧间。
二老旧游唯我在,後生谁复识苍颜。

分类:

作者简介(苏辙)

苏辙头像

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

《送逊监淮西酒并示诸任二首》苏辙 翻译、赏析和诗意

《送逊监淮西酒并示诸任二首》是苏辙写的诗词,描述了作者送别逊监淮西时的情景和对逊监淮西的赞美之情。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

淮西留滞昔经年,
唯有诸任时往还。
炊黍留宾不嫌陋,
借书度日免长闲。

归来潩水无水问,
梦绕伊家古桧间。
二老旧游唯我在,
後生谁复识苍颜。

中文译文:

淮西地区的岁月久长地困扰了我,
唯有与诸任相伴才得以往来。
他们愿意在简陋的房屋中款待客人,
借书消磨时光,不让闲暇长久困扰。

回来时,淮水已经没有水可问询,
梦境中仍然环绕着伊家的古桧间。
我们这两位老人仍然继续往来,
年轻人们将来还会认识到我们苍颜的价值吗?

诗意和赏析:

这首诗词表达了苏辙对逊监淮西以及与他共同度过时光的诸任的感激之情。淮西地区曾经让苏辙困扰了很久,而他对逊监淮西的离别表达了一种解脱和轻松的情感。他感激逊监淮西在他困顿时帮助他,他们共同度过了许多时光。

诗中提到的"炊黍留宾不嫌陋"表达了诸任对客人的热情好客和不计较简陋条件的态度。他们在简陋的环境下依然愿意招待客人,展现了他们的豁达和善良。

"借书度日免长闲"表达了在逊监淮西的陪伴下,苏辙通过阅读书籍度过了许多闲暇时光,不让自己陷入长时间的无所事事之中。借书成为了他消磨时间和丰富生活的一种方式。

诗的最后两句"二老旧游唯我在,後生谁复识苍颜"表达了苏辙对自己和逊监淮西的共同经历的珍视与自豪。他们这两位老人依然坚持着旧有的游历和友谊,作者希望年轻人们能够认识到他们的智慧和价值。

整首诗词流畅自然,用简洁的语言表达了作者的感激之情和对友谊的珍视。通过描绘逊监淮西和诸任的形象,以及他们共同度过的时光,诗词传递了一种亲切和温暖的情感,同时也反映了作者对友情和人生的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“借书度日免长闲”全诗拼音读音对照参考

sòng xùn jiān huái xī jiǔ bìng shì zhū rèn èr shǒu
送逊监淮西酒并示诸任二首

huái xī liú zhì xī jīng nián, wéi yǒu zhū rèn shí wǎng huán.
淮西留滞昔经年,唯有诸任时往还。
chuī shǔ liú bīn bù xián lòu, jiè shū dù rì miǎn zhǎng xián.
炊黍留宾不嫌陋,借书度日免长闲。
guī lái yì shuǐ wú shuǐ wèn, mèng rào yī jiā gǔ guì jiān.
归来潩水无水问,梦绕伊家古桧间。
èr lǎo jiù yóu wéi wǒ zài, hòu shēng shuí fù shí cāng yán.
二老旧游唯我在,後生谁复识苍颜。

“借书度日免长闲”平仄韵脚

拼音:jiè shū dù rì miǎn zhǎng xián
平仄:仄平仄仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“借书度日免长闲”的相关诗句

“借书度日免长闲”的关联诗句

网友评论


* “借书度日免长闲”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“借书度日免长闲”出自苏辙的 《送逊监淮西酒并示诸任二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。