“庭桧萧疏漏玉蟾”的意思及全诗出处和翻译赏析
“庭桧萧疏漏玉蟾”全诗
古殿神仙深杳杳,香炉烟翠起纤纤。
岩花寂历飘琼片,庭桧萧疏漏玉蟾。
帝子莫归人不见,微风细雨自开帘。
分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《次韵子瞻延生观後山上小堂》苏辙 翻译、赏析和诗意
这首诗词是苏辙在宋代创作的,题为《次韵子瞻延生观后山上小堂》。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
《次韵子瞻延生观后山上小堂》
谢公游意未能厌,
踏尽登山屐齿尖。
古殿神仙深杳杳,
香炉烟翠起纤纤。
岩花寂历飘琼片,
庭桧萧疏漏玉蟾。
帝子莫归人不见,
微风细雨自开帘。
中文译文:
感谢公公的游玩心情无法厌倦,
踏遍登山的鞋子磨尖了。
古老的殿宇里,神仙们深藏不露,
香炉中升起淡淡的烟雾。
岩石上的花朵静静地飘落,
庭院中的柏树稀疏,漏下月亮的光辉。
帝王的子女已经不回来,人们看不见,
微风和细雨自己拉开帘幕。
诗意和赏析:
这首诗描绘了诗人苏辙游览延生观后山上的小堂的景象和心情。诗人首先表达了自己对游玩的喜爱之情,他对于登山游览的乐趣从未厌倦,即使屐齿已经磨尖了,也依然乐此不疲。
诗中提及的延生观是一个古老的庙宇,传说中居住着神仙。这些神仙隐藏得非常深,神秘而不可见。在古殿中,一缕缕淡淡的烟雾从香炉中升起,给人以幽静神秘的感觉。这里的景色如此宜人,仿佛世外桃源般的存在。
诗人接着描绘了岩石上的花朵飘落的情景,这些花朵纷纷扬扬地飘落下来,宛如琼片一般美丽。庭院中的柏树稀疏,漏下了玉蟾(指月亮)的光辉,显得空旷而幽静。
最后两句描写了帝王的子女已经不再回来,人们无法见到他们的身影。微风和细雨自己轻轻拉开帘幕,仿佛是自然界的力量在展示着这般静谧的景象。
整首诗以自然景物的描绘表达了诗人对于清幽宜人环境的向往,也流露出一种对于时光流逝、人事更迭的感慨。通过诗人细腻的描写,展示了大自然的美丽和恢弘,以及人与自然相互交融的关系。
“庭桧萧疏漏玉蟾”全诗拼音读音对照参考
cì yùn zi zhān yán shēng guān hòu shān shàng xiǎo táng
次韵子瞻延生观後山上小堂
xiè gōng yóu yì wèi néng yàn, tà jǐn dēng shān jī chǐ jiān.
谢公游意未能厌,踏尽登山屐齿尖。
gǔ diàn shén xiān shēn yǎo yǎo, xiāng lú yān cuì qǐ xiān xiān.
古殿神仙深杳杳,香炉烟翠起纤纤。
yán huā jì lì piāo qióng piàn, tíng guì xiāo shū lòu yù chán.
岩花寂历飘琼片,庭桧萧疏漏玉蟾。
dì zi mò guī rén bú jiàn, wēi fēng xì yǔ zì kāi lián.
帝子莫归人不见,微风细雨自开帘。
“庭桧萧疏漏玉蟾”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十四盐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。