“喜我犹生全”的意思及全诗出处和翻译赏析
“喜我犹生全”全诗
五十复还朝,白发正纷然。
故人従西来,鞍马何联翩。
握手得一笑,喜我犹生全。
别离多忧患,梦觉非因缘。
惟余归耕计,粗有山下田。
久糜太仓粟,空愧乡党贤。
老兄当治行,令德齐高年。
幸此民事清,未厌军垒偏。
父老携壶浆,稚子迎道边。
应有故相识,问我何当旋。
君恩闵衰病,归驾行将鞭。
分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《送杨孟容朝奉西归》苏辙 翻译、赏析和诗意
《送杨孟容朝奉西归》是苏辙的一首诗词,描述了苏辙与杨孟容相别的情景,表达了离别之苦和对友情的珍视。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
三十始去家,四十初南迁。
五十复还朝,白发正纷然。
故人従西来,鞍马何联翩。
握手得一笑,喜我犹生全。
别离多忧患,梦觉非因缘。
惟余归耕计,粗有山下田。
久糜太仓粟,空愧乡党贤。
老兄当治行,令德齐高年。
幸此民事清,未厌军垒偏。
父老携壶浆,稚子迎道边。
应有故相识,问我何当旋。
君恩闵衰病,归驾行将鞭。
诗意:
这首诗描绘了苏辙与杨孟容分别的情景。苏辙在三十岁时离开家乡,四十岁时南迁,五十岁时又返回朝廷,他的头发已经开始变白。故人杨孟容从西方来到,骑着马匹飞驰而至。他们握手相别,相互笑容,苏辙高兴地发现自己还健在。离别带来了很多忧虑和困扰,但苏辙认为这并非命中注定的。他决定回归田园生活,拥有一片山下的田地。长时间的离开使得他的粮仓空空如也,他感到惭愧,觉得辜负了乡亲们的期望。他希望杨孟容能在治理国家时表现出卓越的才德,使国家的事务清明,他自己也并不厌倦在军中征战。在苏辙回家的路上,父老们提着酒壶迎接他,年幼的孩子们也在路边迎接。他希望能与曾经熟识的人重逢,问他何时能回来。苏辙得知杨孟容身体渐衰,即将归驾,希望他早日归来。
赏析:
这首诗词以简洁的语言描绘了苏辙与杨孟容的离别情景。诗中展现了离别的忧伤和别后的思念之情。苏辙表达了对友情的重视和珍惜,同时也表达了对杨孟容的祝福和期望。诗中融入了对田园生活和军旅生涯的思考,体现了苏辙对个人命运和国家兴衰的思考。整首诗抒发了作者在离别中的复杂情感,通过描绘细腻的画面,使读者感受到了离别之痛和对友情的思念之情。
“喜我犹生全”全诗拼音读音对照参考
sòng yáng mèng róng cháo fèng xī guī
送杨孟容朝奉西归
sān shí shǐ qù jiā, sì shí chū nán qiān.
三十始去家,四十初南迁。
wǔ shí fù huán cháo, bái fà zhèng fēn rán.
五十复还朝,白发正纷然。
gù rén cóng xī lái, ān mǎ hé lián piān.
故人従西来,鞍马何联翩。
wò shǒu dé yī xiào, xǐ wǒ yóu shēng quán.
握手得一笑,喜我犹生全。
bié lí duō yōu huàn, mèng jué fēi yīn yuán.
别离多忧患,梦觉非因缘。
wéi yú guī gēng jì, cū yǒu shān xià tián.
惟余归耕计,粗有山下田。
jiǔ mí tài cāng sù, kōng kuì xiāng dǎng xián.
久糜太仓粟,空愧乡党贤。
lǎo xiōng dāng zhì xíng, lìng dé qí gāo nián.
老兄当治行,令德齐高年。
xìng cǐ mín shì qīng, wèi yàn jūn lěi piān.
幸此民事清,未厌军垒偏。
fù lǎo xié hú jiāng, zhì zǐ yíng dào biān.
父老携壶浆,稚子迎道边。
yīng yǒu gù xiāng shí, wèn wǒ hé dāng xuán.
应有故相识,问我何当旋。
jūn ēn mǐn shuāi bìng, guī jià xíng jiāng biān.
君恩闵衰病,归驾行将鞭。
“喜我犹生全”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。