“花従半夜匀”的意思及全诗出处和翻译赏析
“花従半夜匀”全诗
信逐残梅到,花従半夜匀。
旋消微覆瓦,狂下亦欺人。
压竹时闻落,埋萱久未伸。
山川蒙不解,楼观洗成新。
拥褐僧方睡,开门客屡嚬。
爨烟知岁稔,履迹笑吾贫。
畦冻初生韭,泥融正卖薪。
寒鱼争就汕,烛酒颇无巡。
预喜田宜麦,盘餐饼饵频。
分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《春雪》苏辙 翻译、赏析和诗意
《春雪》
温风吹破腊,留雪恼新春。
信逐残梅到,花從半夜匀。
旋消微覆瓦,狂下亦欺人。
压竹时闻落,埋萱久未伸。
山川蒙不解,楼观洗成新。
拥褐僧方睡,开门客屡嚬。
爨烟知岁稔,履迹笑吾贫。
畦冻初生韭,泥融正卖薪。
寒鱼争就汕,烛酒颇无巡。
预喜田宜麦,盘餐饼饵频。
中文译文:
温暖的春风吹破了严冬,残留的雪困扰着新春。
信使追随着残落的梅花而来,花朵在半夜中渐次绽放。
循环地消融微薄的覆瓦,疯狂的降雪也欺骗了人们。
压弯竹子的时候能听到雪花落下,埋藏的萱草久未抽出。
山川大地被厚厚的积雪覆盖,楼阁观景变得清新洁白。
拥着一身褐衣的僧人正在酣睡,开门的客人频频皱眉。
炊烟知道岁月丰收,脚印嘲笑着我的贫困。
冻土里初生的韭菜,泥土溶化正售卖柴火。
寒冷的鱼争相游向汕头,烛光和酒香却无人赏鉴。
预祝田地适宜种植麦子,围坐享用着面饼和小吃。
诗意和赏析:
这首诗描绘了春天的景象,以及雪与春的交替和对比。在寒冷的冬天即将结束时,温暖的春风吹破了冬季的寒冷,但残留的雪却让新春的气息受到了干扰。然而,梅花在漫长的夜晚中逐渐开放,带来了新的希望和生机。
诗中通过描写雪的消融和覆盖下的景观,展现了春天的变化和复苏。雪花落下时,竹子被压弯,而长时间埋藏的萱草还未抽出。山川和楼阁被洗刷得干净明亮,整个大地上都覆盖着厚厚的积雪,给人一种焕然一新的感觉。
诗中还描绘了人们的生活和情感。僧人穿着褐衣沉睡,门前的客人却频频皱眉,暗示了生活的不同境遇和内心的矛盾。炊烟和脚印象征着岁月的流转和贫困的嘲笑。冻土里初生的韭菜和泥土融化后的柴火交织出生活的艰辛和希望。
最后几句描绘了寒鱼游向汕头、烛光和酒香无人赏鉴的情景,反映出人们在寒冷的季节里鲜有娱乐和享受的机会。
整首诗以对自然景观的描绘和对人们生活状态的反映相结合,展示了春天的到来和人们在冬季过后的期待与困扰。通过对自然景物的描写和对人情境遇的刻画,诗人苏辙表达了对春天来临的喜悦与期待,同时也透露出对生活困境的思考和对希望的追求。
“花従半夜匀”全诗拼音读音对照参考
chūn xuě
春雪
wēn fēng chuī pò là, liú xuě nǎo xīn chūn.
温风吹破腊,留雪恼新春。
xìn zhú cán méi dào, huā cóng bàn yè yún.
信逐残梅到,花従半夜匀。
xuán xiāo wēi fù wǎ, kuáng xià yì qī rén.
旋消微覆瓦,狂下亦欺人。
yā zhú shí wén luò, mái xuān jiǔ wèi shēn.
压竹时闻落,埋萱久未伸。
shān chuān méng bù jiě, lóu guān xǐ chéng xīn.
山川蒙不解,楼观洗成新。
yōng hè sēng fāng shuì, kāi mén kè lǚ pín.
拥褐僧方睡,开门客屡嚬。
cuàn yān zhī suì rěn, lǚ jī xiào wú pín.
爨烟知岁稔,履迹笑吾贫。
qí dòng chū shēng jiǔ, ní róng zhèng mài xīn.
畦冻初生韭,泥融正卖薪。
hán yú zhēng jiù shàn, zhú jiǔ pō wú xún.
寒鱼争就汕,烛酒颇无巡。
yù xǐ tián yí mài, pán cān bǐng ěr pín.
预喜田宜麦,盘餐饼饵频。
“花従半夜匀”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。