“罗袖拂人花气暖”的意思及全诗出处和翻译赏析

罗袖拂人花气暖”出自宋代毛滂的《调笑/调笑令》, 诗句共7个字,诗句拼音为:luó xiù fú rén huā qì nuǎn,诗句平仄:平仄平平平仄仄。

“罗袖拂人花气暖”全诗

《调笑/调笑令》
钗冷。
鬓云晚。
罗袖拂人花气暖
风流公子来应远。
半倚瑶琴羞懒。
云寒日暮天微霰。
无处不堪肠断。

分类: 调笑

作者简介(毛滂)

毛滂,字泽民,衢州江山人,约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年。有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。

《调笑/调笑令》毛滂 翻译、赏析和诗意

诗词:《调笑/调笑令》
朝代:宋代
作者:毛滂

钗冷。鬓云晚。
罗袖拂人花气暖。
风流公子来应远。
半倚瑶琴羞懒。
云寒日暮天微霰。
无处不堪肠断。

中文译文:
发簪凉冷,发鬓如云晚。
罗袖轻拂着人间花香,温暖宜人。
风流的公子来的应该是很远的路途。
他半倚着瑶琴,羞怯而懒散。
云寒,太阳即将西沉,天空微霰飘雪。
无处不让人肠断。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一幅寒冷的冬日景象,通过诗人细腻的描写,传达出一种深沉而忧伤的情感。

首两句表达了女子的孤寂和寒冷,她的钗子冷冰冰的,发鬓如云,暗示她的容颜已经不再年轻,而且她的心情也如同夜晚的乌云一般沉重。

接下来的两句描述了一个风流公子的到来。他远道而来,风尘仆仆,带着花香,给女子带来了一丝温暖和欢愉。公子靠在瑶琴上,既害羞又懒散,似乎对女子心生情愫。

最后两句描绘了天空的寒冷和微小的雪花。寒冷的天气和无处不让人伤感的景象使得诗人的心肠都感到了断绝。

整首诗情感凄凉,表达了女子的孤寂和寂寞,以及对风流公子的渴望和无奈。通过对冷暖、远近、羞懒、寒暑等形象的运用,诗人成功地创造出一种压抑而忧郁的氛围,使读者能够感受到其中的情感冲击和对人生的深思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“罗袖拂人花气暖”全诗拼音读音对照参考

tiáo xiào tiáo xiào lìng
调笑/调笑令

chāi lěng.
钗冷。
bìn yún wǎn.
鬓云晚。
luó xiù fú rén huā qì nuǎn.
罗袖拂人花气暖。
fēng liú gōng zǐ lái yīng yuǎn.
风流公子来应远。
bàn yǐ yáo qín xiū lǎn.
半倚瑶琴羞懒。
yún hán rì mù tiān wēi sǎn.
云寒日暮天微霰。
wú chǔ bù kān cháng duàn.
无处不堪肠断。

“罗袖拂人花气暖”平仄韵脚

拼音:luó xiù fú rén huā qì nuǎn
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“罗袖拂人花气暖”的相关诗句

“罗袖拂人花气暖”的关联诗句

网友评论


* “罗袖拂人花气暖”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“罗袖拂人花气暖”出自毛滂的 《调笑/调笑令》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。