“庭叶落还频”的意思及全诗出处和翻译赏析
“庭叶落还频”全诗
草色荒三迳,虫声满四邻。
边鸿来已近,庭叶落还频。
对此空搔首,无由面故人。
分类:
作者简介(寇准)
莱国忠愍公寇准(961-1023),字平仲。汉族,华州下邽(今陕西渭南)人。北宋政治家﹑诗人。太平兴国五年进士,授大理评事,知归州巴东、大名府成安县。累迁殿中丞、通判郓州。召试学士院,授右正言、直史馆,为三司度支推官,转盐铁判官。天禧元年,改山南东道节度使,再起为相(中书侍郎兼吏部尚书、同平章事、景灵宫使)。天圣元年 (1023) 九月,又贬寇准衡州司马,是时寇准病笃,诏至,抱病赴衡州(今衡阳)任,病故于竹榻之上,衡州团练副使李迪迎寇准尸灵厝于衡州(今衡阳市)岳屏山花药寺,妻子宋氏奏乞归葬故里。皇佑四年,诏翰林学士孙抃撰神道碑,帝为篆其首曰“旌忠”。寇准善诗能文,七绝尤有韵味,今传《寇忠愍诗集》三卷。
《秋雨怀友生》寇准 翻译、赏析和诗意
《秋雨怀友生》是宋代文官寇准所作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
江城秋雨停息时,
我独坐,忧思填身。
草色凋零了三条小路,
虫鸣声充满四邻。
边境的大雁已经飞近,
庭院的叶子频繁落下。
面对这一切,我只能搔首叹息,
无法与故友相见了。
诗意:
这首诗词描绘了一个秋日的景象,诗人寇准在江城中孤独坐着,思绪纷乱。秋雨停歇后,他感到心中的忧愁油然而生。诗中通过描写草木凋零、虫鸣四起、大雁归来以及庭院中纷纷落下的树叶等画面,表达了秋天的凄凉和孤寂。他在这个秋天里感到无法与故友相见,对此感到无奈和懊悔。
赏析:
《秋雨怀友生》以简洁的语言描绘了秋天的景象和诗人内心的孤独之感。通过描写自然景物的变化,如草木凋零、虫鸣四起以及大雁归来等,诗人巧妙地表达了秋天的寂寥和凄凉。诗中的"边鸿来已近,庭叶落还频"这两句,一方面揭示了季节的转变,另一方面也暗示了诗人对故友的思念之情。最后两句"对此空搔首,无由面故人"道出了诗人的无奈和懊悔之情,他渴望与故友再度相聚,却无从实现。
这首诗词以简练而凄美的语言传达出了孤独和思念的情感,同时通过描绘自然景物的变化,增加了整首诗的意境和情绪色彩。寇准通过自然景物的描写,将自己内心的情感与外在的环境相结合,表达了对故友的思念和与世隔绝的孤独之感,给人以深深的共鸣。整首诗以简洁、明快的语言展现了秋天的凄美景象,使读者在阅读中能够感受到寇准内心的忧思和孤独之情。
“庭叶落还频”全诗拼音读音对照参考
qiū yǔ huái yǒu shēng
秋雨怀友生
jiāng chéng qiū yǔ xiē, gū zuò yì yín shēn.
江城秋雨歇,孤坐役吟身。
cǎo sè huāng sān jìng, chóng shēng mǎn sì lín.
草色荒三迳,虫声满四邻。
biān hóng lái yǐ jìn, tíng yè luò hái pín.
边鸿来已近,庭叶落还频。
duì cǐ kōng sāo shǒu, wú yóu miàn gù rén.
对此空搔首,无由面故人。
“庭叶落还频”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。