“人在水边楼”的意思及全诗出处和翻译赏析

人在水边楼”出自宋代寇准的《秦中感怀寄江外知己》, 诗句共5个字,诗句拼音为:rén zài shuǐ biān lóu,诗句平仄:平仄仄平平。

“人在水边楼”全诗

《秦中感怀寄江外知己》
念子隔江海,浩然时已秋。
蝉鸣关外树,人在水边楼
发白犹搜句,时清尚旅游。
遥思当永夜,不寐向孤舟。

分类:

作者简介(寇准)

寇准头像

莱国忠愍公寇准(961-1023),字平仲。汉族,华州下邽(今陕西渭南)人。北宋政治家﹑诗人。太平兴国五年进士,授大理评事,知归州巴东、大名府成安县。累迁殿中丞、通判郓州。召试学士院,授右正言、直史馆,为三司度支推官,转盐铁判官。天禧元年,改山南东道节度使,再起为相(中书侍郎兼吏部尚书、同平章事、景灵宫使)。天圣元年 (1023) 九月,又贬寇准衡州司马,是时寇准病笃,诏至,抱病赴衡州(今衡阳)任,病故于竹榻之上,衡州团练副使李迪迎寇准尸灵厝于衡州(今衡阳市)岳屏山花药寺,妻子宋氏奏乞归葬故里。皇佑四年,诏翰林学士孙抃撰神道碑,帝为篆其首曰“旌忠”。寇准善诗能文,七绝尤有韵味,今传《寇忠愍诗集》三卷。

《秦中感怀寄江外知己》寇准 翻译、赏析和诗意

《秦中感怀寄江外知己》是宋代文人寇准创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
念子隔江海,浩然时已秋。
蝉鸣关外树,人在水边楼。
发白犹搜句,时清尚旅游。
遥思当永夜,不寐向孤舟。

诗意:
这首诗表达了作者寇准对于身处秦地思念江外知己的情感。他忧心忡忡地想着与知己分隔江海的情况,而岁月已进入深秋。在关外的树上,蝉鸣声响彻着,而作者却身在水边的楼阁之中。他白发苍苍,仍然在寻找合适的词句,对于旅游仍然保持着崇尚的态度。他遥望着远方,感觉仿佛是永夜般漫长,无法入眠,只能寂寞地面对孤舟。

赏析:
这首诗以简洁而凄美的语言,表达了作者对远方知己的思念之情。通过描述自然景物和自身的心境,诗中展现了作者内心的孤独和渴望。蝉鸣声与人的离别形成了鲜明的对比,强调了作者对于离别的痛苦和无奈。白发搜句的描写,表现了作者对于诗歌创作的执着和追求,同时也反映了他对于旅游和自由的向往。最后两句以孤舟和永夜作为象征,表达了作者内心的孤独和长久的思念之情。

整首诗情感深沉,意境凄美,通过自然景物的描写和个人情感的抒发,展现了作者内心深处的孤独和渴望。这首诗词在表达了作者个人感受的同时,也引发了读者对于离别与思念的共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“人在水边楼”全诗拼音读音对照参考

qín zhōng gǎn huái jì jiāng wài zhī jǐ
秦中感怀寄江外知己

niàn zi gé jiāng hǎi, hào rán shí yǐ qiū.
念子隔江海,浩然时已秋。
chán míng guān wài shù, rén zài shuǐ biān lóu.
蝉鸣关外树,人在水边楼。
fā bái yóu sōu jù, shí qīng shàng lǚ yóu.
发白犹搜句,时清尚旅游。
yáo sī dāng yǒng yè, bù mèi xiàng gū zhōu.
遥思当永夜,不寐向孤舟。

“人在水边楼”平仄韵脚

拼音:rén zài shuǐ biān lóu
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“人在水边楼”的相关诗句

“人在水边楼”的关联诗句

网友评论


* “人在水边楼”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“人在水边楼”出自寇准的 《秦中感怀寄江外知己》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。