“风雅道由衰”的意思及全诗出处和翻译赏析
“风雅道由衰”全诗
秋风生折苇,星彩动寒池。
白社孤前约,青云少旧知。
苦吟空自叹,风雅道由衰。
分类:
作者简介(寇准)
莱国忠愍公寇准(961-1023),字平仲。汉族,华州下邽(今陕西渭南)人。北宋政治家﹑诗人。太平兴国五年进士,授大理评事,知归州巴东、大名府成安县。累迁殿中丞、通判郓州。召试学士院,授右正言、直史馆,为三司度支推官,转盐铁判官。天禧元年,改山南东道节度使,再起为相(中书侍郎兼吏部尚书、同平章事、景灵宫使)。天圣元年 (1023) 九月,又贬寇准衡州司马,是时寇准病笃,诏至,抱病赴衡州(今衡阳)任,病故于竹榻之上,衡州团练副使李迪迎寇准尸灵厝于衡州(今衡阳市)岳屏山花药寺,妻子宋氏奏乞归葬故里。皇佑四年,诏翰林学士孙抃撰神道碑,帝为篆其首曰“旌忠”。寇准善诗能文,七绝尤有韵味,今传《寇忠愍诗集》三卷。
《水阁夜望书怀》寇准 翻译、赏析和诗意
《水阁夜望书怀》是宋代文人寇准创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
水阁夜望书怀
水阁中宵动,寥寥起远思。
秋风生折苇,星彩动寒池。
白社孤前约,青云少旧知。
苦吟空自叹,风雅道由衰。
译文:
在水阁的夜晚凝视,孤独地迸发出遥远的思绪。
秋风吹拂着折断的芦苇,星光在寒冷的池塘中闪动。
白社孤独地向前约定,少了青云中的旧友。
苦苦吟唱,只能自叹息,优雅的道路已经衰落。
诗意:
这首诗表达了寇准在水阁夜晚凝望的心情和思考。诗中的水阁可能是一座位于水边的小楼,夜晚的宁静和孤寂让他的思绪远远飘散。秋风吹拂着折断的芦苇,星光在寒冷的池塘中闪烁,增添了一种凄凉的氛围。白社指的可能是白天社交活动时的盛会,寇准感叹自己在这个宁静的夜晚只能独自思考,少了曾经的亲密朋友。他苦苦吟唱,只能自我安慰,认识优雅的人和追求雅致的道路已经逐渐衰落。
赏析:
这首诗词运用了丰富的意象和对比,通过描绘水阁夜晚的景色和寇准的内心感受,表达了作者的孤独和对时代风雅的思考。诗中的秋风、折断的芦苇和寒冷的池塘呈现出一种凄凉的景象,与作者内心的孤独感相呼应。白社孤前约和青云少旧知的描述暗示了寇准在官场和文人圈子中的孤立,他感叹自己只能独自思考,无法再与昔日的知交分享。最后两句表达了作者对时代风雅的忧虑,认为优雅的品味和道德追求正在逐渐衰落。
整首诗词以清寂的意境和深沉的情感打动人心,展现了寇准对社交圈子和时代风尚的思考和担忧。它既是对个人内心体验的抒发,也是对社会现象的观察和反思,具有一定的时代意义。
“风雅道由衰”全诗拼音读音对照参考
shuǐ gé yè wàng shū huái
水阁夜望书怀
shuǐ gé zhōng xiāo dòng, liáo liáo qǐ yuǎn sī.
水阁中宵动,寥寥起远思。
qiū fēng shēng zhé wěi, xīng cǎi dòng hán chí.
秋风生折苇,星彩动寒池。
bái shè gū qián yuē, qīng yún shǎo jiù zhī.
白社孤前约,青云少旧知。
kǔ yín kōng zì tàn, fēng yǎ dào yóu shuāi.
苦吟空自叹,风雅道由衰。
“风雅道由衰”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。