“风色动燕姬”的意思及全诗出处和翻译赏析
“风色动燕姬”全诗
绮罗不自持。
春草黄复绿。
客心伤此时。
青苔已结洧。
碧水复盈淇。
日华照赵瑟。
风色动燕姬。
襟前万行泪。
故是一相思。
分类:
作者简介(沈约)
沈约(441~513年),字休文,汉族,吴兴武康(今浙江湖州德清)人,南朝史学家、文学家。出身于门阀士族家庭,历史上有所谓“江东之豪,莫强周、沈”的说法,家族社会地位显赫。祖父沈林子,宋征虏将军。父亲沈璞,宋淮南太守,于元嘉末年被诛。沈约孤贫流离,笃志好学,博通群籍,擅长诗文。历仕宋、齐、梁三朝。在宋仕记室参军、尚书度支郎。著有《晋书》、《宋书》、《齐纪》、《高祖纪》、《迩言》、《谥例》、《宋文章志》,并撰《四声谱》。作品除《宋书》外,多已亡佚。
《春咏诗》沈约 翻译、赏析和诗意
《春咏诗》是南北朝时期沈约创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
杨柳乱如丝。
绮罗不自持。
春草黄复绿。
客心伤此时。
译文:
垂柳如乱丝。
华美的衣裳无法自持。
春草既黄又绿。
旅客的心在这时伤感。
诗意:
这首诗词描绘了春天的景象以及诗人的感怀之情。诗人首先描述了柳树垂下来的枝条,形容其如乱丝一般飘动。接着,他提到华美的衣裳无法自持,可能表达了自然界的繁荣与美丽超越了人类的能力。然后,诗人用春草的颜色来形容时序的变迁,黄色代表春天初开的花朵,绿色则代表草木的茂盛。最后两句表达了旅客在这个美丽的春天时刻感到伤感,也许是因为离别引起的思乡之情。
赏析:
这首诗词通过描绘自然景色和抒发内心情感,展示了诗人对春天的感受和思考。柳树如乱丝般飘动,给人以生动的视觉感受,同时也暗示了时光的流转。绮罗不自持的形容词使用了华丽的词汇,表达了对自然界美丽的敬仰。春草的黄和绿交替,展现了季节的变化,同时也暗示了生命的起伏。诗的最后两句表达了旅客在这个美好的春天时刻感到伤感,表现了人的情感与自然景色的对比。整首诗词以简洁明了的语言描写了春天的景色和人的情感,给人以美的享受和思考的启示。
“风色动燕姬”全诗拼音读音对照参考
chūn yǒng shī
春咏诗
yáng liǔ luàn rú sī.
杨柳乱如丝。
qǐ luó bù zì chí.
绮罗不自持。
chūn cǎo huáng fù lǜ.
春草黄复绿。
kè xīn shāng cǐ shí.
客心伤此时。
qīng tái yǐ jié wěi.
青苔已结洧。
bì shuǐ fù yíng qí.
碧水复盈淇。
rì huá zhào zhào sè.
日华照赵瑟。
fēng sè dòng yàn jī.
风色动燕姬。
jīn qián wàn xíng lèi.
襟前万行泪。
gù shì yī xiāng sī.
故是一相思。
“风色动燕姬”平仄韵脚
平仄:平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。