“罗衣夕解带”的意思及全诗出处和翻译赏析
“罗衣夕解带”全诗
照我丛台端。
中有倾城艳。
顾景织罗纨。
延躯以纤约。
遗视若回澜。
瑶装映层绮。
金服炫雕栾。
幸有同匡好。
西仕服秦官。
宝剑垂玉贝。
汗马饰金鞍。
萦场类转雪。
逸控写腾鸾。
罗衣夕解带。
玉钗暮垂冠。
分类:
作者简介(沈约)
沈约(441~513年),字休文,汉族,吴兴武康(今浙江湖州德清)人,南朝史学家、文学家。出身于门阀士族家庭,历史上有所谓“江东之豪,莫强周、沈”的说法,家族社会地位显赫。祖父沈林子,宋征虏将军。父亲沈璞,宋淮南太守,于元嘉末年被诛。沈约孤贫流离,笃志好学,博通群籍,擅长诗文。历仕宋、齐、梁三朝。在宋仕记室参军、尚书度支郎。著有《晋书》、《宋书》、《齐纪》、《高祖纪》、《迩言》、《谥例》、《宋文章志》,并撰《四声谱》。作品除《宋书》外,多已亡佚。
《日出东南隅行》沈约 翻译、赏析和诗意
《日出东南隅行》
朝日出邯郸。
照我丛台端。
中有倾城艳。
顾景织罗纨。
延躯以纤约。
遗视若回澜。
瑶装映层绮。
金服炫雕栾。
幸有同匡好。
西仕服秦官。
宝剑垂玉贝。
汗马饰金鞍。
萦场类转雪。
逸控写腾鸾。
罗衣夕解带。
玉钗暮垂冠。
中文译文:
旭日升起在邯郸。
照亮了我身临的丛台。
其中有一位倾城的美人。
回头时,景色如织罗纨。
她身材婀娜,婉约动人。
目光如回旋的波浪。
她穿着宝石般的衣裳。
金色服饰闪耀着栾树一样的光彩。
幸运的是,我有一位同道中人。
他身穿西域的服饰,如秦朝的官员。
他佩带着宝剑,挂着玉贝。
汗血洒马鞍,金鞍闪耀光华。
美人围绕着场地,宛如飞雪旋转。
他自如地驾驭,笔下写着飞腾的凤凰。
傍晚时,美人解下罗衣的腰带。
玉钗在黄昏中垂下,冠帽也随之而落。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个美丽的景象,当朝阳从东南方升起时,作者目睹了邯郸城中一位倾城的美人。她婀娜多姿,美丽动人,倾国倾城。她的目光如波澜回旋,美丽如罗纨织物。她的服饰华丽闪耀,宛如宝石般璀璨。
作者自称有幸与一位同道中人相伴,他身着西域服饰,仿佛秦朝官员的装束。他佩带着宝剑,鞍上装饰着玉贝。他们一同驰骋在场地上,美人围绕着他如飞雪旋转。他自如地操控马匹,笔下写下凤凰飞腾的景象。
而到了傍晚时分,美人解下罗衣的腰带,玉钗在黄昏中垂下,冠帽随之而落。这个画面给人一种温柔静谧的感觉,暗示了一天的工作结束,人们开始享受夜晚的宁静。
整首诗词以描写美景和美人为主题,通过华丽的词藻和细腻的描写展现了作者对美的追求和赞美。同时,通过描述同道中人和美人的情景,表达了作者对友情和爱情的向往和珍视。整体氛围温柔浪漫,给人以美好的想象和情感的共鸣。
“罗衣夕解带”全诗拼音读音对照参考
rì chū dōng nán yú xíng
日出东南隅行
cháo rì chū hán dān.
朝日出邯郸。
zhào wǒ cóng tái duān.
照我丛台端。
zhōng yǒu qīng chéng yàn.
中有倾城艳。
gù jǐng zhī luó wán.
顾景织罗纨。
yán qū yǐ xiān yuē.
延躯以纤约。
yí shì ruò huí lán.
遗视若回澜。
yáo zhuāng yìng céng qǐ.
瑶装映层绮。
jīn fú xuàn diāo luán.
金服炫雕栾。
xìng yǒu tóng kuāng hǎo.
幸有同匡好。
xī shì fú qín guān.
西仕服秦官。
bǎo jiàn chuí yù bèi.
宝剑垂玉贝。
hàn mǎ shì jīn ān.
汗马饰金鞍。
yíng chǎng lèi zhuǎn xuě.
萦场类转雪。
yì kòng xiě téng luán.
逸控写腾鸾。
luó yī xī jiě dài.
罗衣夕解带。
yù chāi mù chuí guān.
玉钗暮垂冠。
“罗衣夕解带”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声九泰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。