“领上蒲萄绣腰中合欢绮”的意思及全诗出处和翻译赏析
“领上蒲萄绣腰中合欢绮”全诗
佳丽实无比。
燕裙傍日开。
赵带随风靡。
领上蒲萄绣腰中合欢绮。
佳人殊未来。
薄暮空徙倚。
分类:
作者简介(沈约)
沈约(441~513年),字休文,汉族,吴兴武康(今浙江湖州德清)人,南朝史学家、文学家。出身于门阀士族家庭,历史上有所谓“江东之豪,莫强周、沈”的说法,家族社会地位显赫。祖父沈林子,宋征虏将军。父亲沈璞,宋淮南太守,于元嘉末年被诛。沈约孤贫流离,笃志好学,博通群籍,擅长诗文。历仕宋、齐、梁三朝。在宋仕记室参军、尚书度支郎。著有《晋书》、《宋书》、《齐纪》、《高祖纪》、《迩言》、《谥例》、《宋文章志》,并撰《四声谱》。作品除《宋书》外,多已亡佚。
《洛阳道》沈约 翻译、赏析和诗意
诗词:《洛阳道》
洛阳大道中,
佳丽实无比。
燕裙傍日开,
赵带随风靡。
领上蒲萄绣,
腰中合欢绮。
佳人殊未来,
薄暮空徙倚。
中文译文:
在洛阳的大道上,
美丽的女子实在无与伦比。
燕尾裙在阳光下绽放,
赵带随风飘扬。
衣领上绣着蒲萄图案,
腰间系着精美的丝带。
美人尚未到来,
黄昏时空空倚靠。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了南北朝时期洛阳道上的景象和一位美丽的女子。诗人以简洁而优美的语言,通过描写女子所穿的燕尾裙、赵带和绣腰带,展现了她的高贵和华丽。女子的美貌被诗人形容为无与伦比,令人称奇。然而,尽管她如此美丽,却迟迟未到,只有黄昏时分,诗人孤独地倚靠着空虚的寂寞。
这首诗词以洛阳大道为背景,洛阳是南北朝时期的都城,文化繁盛,风景秀丽。诗中的女子被描绘得神秘而遥远,她的美丽超越了常人的想象,仿佛是天上的仙子降临人间。诗人通过对女子容貌和服饰的描绘,展示了南北朝时期社会的繁华和物质文明的发达。
整首诗词以简短的句子和朴素的词语表达了诗人内心的感慨和寂寞。洛阳大道上的美景和女子的美丽成为诗人孤独等待的背景,凸显了他内心的空虚和渴望。通过这种对比,诗人抒发了对美好事物的追求和对现实的无奈与失落。
这首诗词不仅展示了南北朝时期的社会风貌和文化特点,还表达了作者对美的向往和对生活的苦涩思考。诗人通过对景物和人物的描绘,传达了一种离愁和追求的情感,给人以深思和感慨。
“领上蒲萄绣腰中合欢绮”全诗拼音读音对照参考
luò yáng dào
洛阳道
luò yáng dà dào zhōng.
洛阳大道中。
jiā lì shí wú bǐ.
佳丽实无比。
yàn qún bàng rì kāi.
燕裙傍日开。
zhào dài suí fēng mǐ.
赵带随风靡。
lǐng shàng pú táo xiù yāo zhōng hé huān qǐ.
领上蒲萄绣腰中合欢绮。
jiā rén shū wèi lái.
佳人殊未来。
bó mù kōng xǐ yǐ.
薄暮空徙倚。
“领上蒲萄绣腰中合欢绮”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。