“雨馀古井生秋草”的意思及全诗出处和翻译赏析
“雨馀古井生秋草”全诗
谩有长书忧汉室,空将哀些吊沅湘。
雨馀古井生秋草,叶尽疏林见夕阳。
过客不须频太息,咸阳宫殿亦凄凉。
作者简介(戴叔伦)
戴叔伦(732—789),唐代诗人,字幼公(一作次公),润州金坛(今属江苏)人。年轻时师事萧颖士。曾任新城令、东阳令、抚州刺史、容管经略使。晚年上表自请为道士。其诗多表现隐逸生活和闲适情调,但《女耕田行》、《屯田词》等篇也反映了人民生活的艰苦。论诗主张“诗家之景,如蓝田日暖,良玉生烟,可望而不可置于眉睫之前”。其诗体裁皆有所涉猎。
《过贾谊旧居》戴叔伦 翻译、赏析和诗意
《过贾谊旧居》
楚乡卑湿叹殊方,
鵩赋人非宅已荒。
谩有长书忧汉室,
空将哀些吊沅湘。
雨馀古井生秋草,
叶尽疏林见夕阳。
过客不须频太息,
咸阳宫殿亦凄凉。
中文译文:
在楚乡的卑湿之地,我叹息着远离国家的辛酸。
鵩作为赋役人员,即使没有宅第也已经荒废。
虽有长篇文章来忧虑汉室的状况,但只能空洞地怀念沅湘之地。
雨后,古井里长出秋草,树叶凋谢,稀疏的林木透出夕阳的余晖。
过客无需频繁叹息,咸阳的宫殿同样凄凉。
诗意和赏析:
这首诗写的是戴叔伦游历贾谊故居时的感受。贾谊,西汉时期的著名政治家、文学家,他的住所被誉为“鵩宅”。诗开篇即描述了这座宅子所处的地势低湿,使作者心生沧桑之感,感叹自己远离故土,凄凉传情。
接下来,作者提到贾谊曾经写过长篇文章表达对国家的关心和忧虑,但这些文章虽然能引起共鸣,却无力改变国势。作者用“哀些吊沅湘”来形容贾谊对水域漂泊的忧虑和思乡之情。这里的“沅湘”是指湖南地区,贾谊心系故土,但却无能为力。
之后,诗中描写了雨后古井的景象,井旁的秋草生发,疏林里的乔木尽枯,夕阳的余晖照耀着这一切,给人一种凄凉的感觉。
最后,作者告诫过客不要频繁叹息,因为他们的境遇与贾谊的宅子一样凄凉。咸阳,指西汉的都城长安,这里的宫殿同样早已凋谢。
整首诗以描述宅子凄凉之景和贾谊的命运为主线,通过自然景观的描写,进一步衬托出作者内心的沉思和忧愁,表达了对时局的无奈和对故土的思念之情。整体上给人以一种悲凉的意境,展现了戴叔伦对故土和传统文化的思考和追忆。
“雨馀古井生秋草”全诗拼音读音对照参考
guò jiǎ yì jiù jū
过贾谊旧居
chǔ xiāng bēi shī tàn shū fāng, fú fù rén fēi zhái yǐ huāng.
楚乡卑湿叹殊方,鵩赋人非宅已荒。
mán yǒu zhǎng shū yōu hàn shì,
谩有长书忧汉室,
kōng jiāng āi xiē diào yuán xiāng.
空将哀些吊沅湘。
yǔ yú gǔ jǐng shēng qiū cǎo, yè jǐn shū lín jiàn xī yáng.
雨馀古井生秋草,叶尽疏林见夕阳。
guò kè bù xū pín tài xī, xián yáng gōng diàn yì qī liáng.
过客不须频太息,咸阳宫殿亦凄凉。
“雨馀古井生秋草”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。