“莺花续报春”的意思及全诗出处和翻译赏析
“莺花续报春”全诗
新陈非利物,义理不由人。
岁月体惊晚,莺花续报春。
余樽幸无恙,宜唱鹧鸪频。
分类:
《鹧鸪吟》邵雍 翻译、赏析和诗意
《鹧鸪吟》是宋代邵雍创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文:
事体一番新,
新的事物再次发生,
才新又却陈。
尽管事物新颖,但却与过去的陈旧相似。
新陈非利物,
新的和旧的都不是万物的利益所在,
义理不由人。
道义原则不由人的意志决定。
岁月体惊晚,
岁月的形体感到惊讶,已是晚年,
莺花续报春。
莺鸟的花语延续报告春天的消息。
余樽幸无恙,
我剩下的酒壶幸运地没有损坏,
宜唱鹧鸪频。
应该常常歌唱鹧鸪的声音。
这首诗词主要表达了以下几个意思:
1. 事物的新旧:诗人观察到新的事物的出现,但同时也感受到了这些新事物与过去的事物的相似之处。这反映了人们在面对新事物时常常感到新旧交替、循环往复的现象。
2. 利益与义理:诗中提到新旧事物都不是万物的利益所在,强调了利益并不是决定一切的根本。而义理则超越了个人的意愿,是客观存在的。
3. 光阴流逝:诗人感叹岁月的流逝,意识到自己已经进入晚年。莺花的绽放象征春天的到来,也暗示着时间的循环和生命的延续。
4. 欣赏自然:诗人在末句提到自己的酒壶没有损坏,宜唱鹧鸪频。这里鹧鸪的声音可以被视为对自然的赞美和欣赏,表达了诗人对自然之美的感激之情。
《鹧鸪吟》通过对新旧事物、利益与义理、时光流逝和自然美的描绘,传达了对人生和世界的深刻思考和感悟。它呈现了一种对于变迁和循环的理解,以及对于人与自然、人与时间的关系的思考。
“莺花续报春”全诗拼音读音对照参考
zhè gū yín
鹧鸪吟
shì tǐ yī fān xīn, cái xīn yòu què chén.
事体一番新,才新又却陈。
xīn chén fēi lì wù, yì lǐ bù yóu rén.
新陈非利物,义理不由人。
suì yuè tǐ jīng wǎn, yīng huā xù bào chūn.
岁月体惊晚,莺花续报春。
yú zūn xìng wú yàng, yí chàng zhè gū pín.
余樽幸无恙,宜唱鹧鸪频。
“莺花续报春”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。