“花开风雨后”的意思及全诗出处和翻译赏析
“花开风雨后”全诗
未是疏狂极,其如困顿何。
梁间新燕乱,天外去鸿多。
总是灰心事,冥焉昼午过。
分类:
《共城十吟·其九曰春郊旧酒》邵雍 翻译、赏析和诗意
《共城十吟·其九曰春郊旧酒》是宋代文学家邵雍的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
花开风雨后,
忍病欲消磨。
未是疏狂极,
其如困顿何。
梁间新燕乱,
天外去鸿多。
总是灰心事,
冥焉昼午过。
诗意:
这首诗词以春天郊外的景象为背景,表达了诗人内心的感受和情绪。花朵在经历了风雨之后绽放,这景象使诗人产生了一种对生命的思考。诗人身患重病,他忍受着病痛的折磨,希望能够消磨疾病的痛苦。然而,他并不认为自己已经完全放松,而是感到困顿和束缚。在他的住所的梁上,新的燕子在混乱中飞舞,而天空中的鸿雁已经飞往遥远的地方。整个诗词充满了诗人的沮丧和失望,他感到自己的心事无处排遣,一天天过去,他的心情越发沉郁。
赏析:
这首诗词通过对春天郊外景象的描写,抒发了诗人内心的痛苦和困顿之情。诗中的花开风雨后,寓意着生命的坚韧和复苏。诗人的疾病使他处于一种困顿的状态,他希望能够消磨病痛,但他同时意识到自己的境遇并没有完全放松。梁间新燕乱和天外去鸿多,象征着外界的变动和远离,与诗人内心的沮丧形成了鲜明的对比。整首诗词以伤感和忧郁为主调,展现了诗人在身心困顿中的苦闷和无奈,给人一种沉重的感受。
这首诗词反映了邵雍对生命和人生困境的思考,以及他对生活的无奈和沮丧之情。通过对自然景象的描写,诗人将自己的内心世界与外部环境相联系,表达了对命运的苦闷和对生活的无奈。整体上,这首诗词充满了忧伤和悲凉的情感,通过细腻的描写和对比,传达出诗人内心的痛苦和无助,给人以深思。
“花开风雨后”全诗拼音读音对照参考
gòng chéng shí yín qí jiǔ yuē chūn jiāo jiù jiǔ
共城十吟·其九曰春郊旧酒
huā kāi fēng yǔ hòu, rěn bìng yù xiāo mó.
花开风雨后,忍病欲消磨。
wèi shì shū kuáng jí, qí rú kùn dùn hé.
未是疏狂极,其如困顿何。
liáng jiān xīn yàn luàn, tiān wài qù hóng duō.
梁间新燕乱,天外去鸿多。
zǒng shì huī xīn shì, míng yān zhòu wǔ guò.
总是灰心事,冥焉昼午过。
“花开风雨后”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。