“军中儒服吾家事”的意思及全诗出处和翻译赏析
“军中儒服吾家事”全诗
人间自有回天力,林下空多忧国心。
日过中时忧未文,月几望处患仍深。
军中儒服吾家事,诸葛武侯何处寻。
分类:
《毛头吟》邵雍 翻译、赏析和诗意
《毛头吟》是宋代邵雍的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
谁剪毛头谢陆沉,
生灵肌骨不胜侵。
人间自有回天力,
林下空多忧国心。
日过中时忧未文,
月几望处患仍深。
军中儒服吾家事,
诸葛武侯何处寻。
诗意:
这首诗词表达了作者对时局动荡、国家危机和自身虽有忧愁但无力改变的感慨。诗中以剪毛头来象征失去权力和地位,谢陆沉则指的是南宋时期的宰相谢安和陆秀夫,暗示了政治不正之事。作者认为生灵的肌骨无法承受这样的侵害,但人间依然存在着力量可以扭转局势。他在林下感叹,忧国之心填满了空虚。白天过去,忧愁仍未言说;月亮几度圆缺,困扰依然深刻。作者自称军中儒生,表达了他对国家事务的关注和参与,而他追寻诸葛亮和武侯的足迹,则暗示了对英明领导者的渴望和追求。
赏析:
《毛头吟》以简洁有力的语言,表达了作者对国家和时局的忧虑和无奈。诗中使用剪毛头的隐喻,意味着政治腐败和社会动荡,生动地揭示了当时的现实问题。通过林下的景象,诗人抒发了自己内心的愤怒和悲伤,表达了对国家命运的关切。诗中提到日月变化,暗示了时光流转,问题依然存在,对于社会和个人都存在着深刻的困扰。最后,作者自称军中儒生,表明自己虽然身处军中,但仍关心国家大事,期望能够遇到像诸葛亮和武侯这样的英明领导者,带领国家走向安定和繁荣。整首诗情感真挚,意境深远,通过对时局的揭示和对理想的追求,表达了邵雍对国家和社会的关怀之情。
“军中儒服吾家事”全诗拼音读音对照参考
máo tóu yín
毛头吟
shuí jiǎn máo tóu xiè lù chén, shēng líng jī gǔ bù shèng qīn.
谁剪毛头谢陆沉,生灵肌骨不胜侵。
rén jiān zì yǒu huí tiān lì, lín xià kōng duō yōu guó xīn.
人间自有回天力,林下空多忧国心。
rì guò zhōng shí yōu wèi wén, yuè jǐ wàng chù huàn réng shēn.
日过中时忧未文,月几望处患仍深。
jūn zhōng rú fú wú jiā shì, zhū gě wǔ hòu hé chǔ xún.
军中儒服吾家事,诸葛武侯何处寻。
“军中儒服吾家事”平仄韵脚
平仄:平平平平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。