“行人苑外问秋风”的意思及全诗出处和翻译赏析
“行人苑外问秋风”全诗
当时歌舞何年尽,此意古今无处穷。
往事萧条随改叶,客情迢递寄孤鸿。
扁般欲去更回首,寒树苍苍夕照东。
分类:
《经钱塘故宫》蔡襄 翻译、赏析和诗意
《经钱塘故宫》是蔡襄的一首诗词,描绘了钱塘故宫的景象和此地的历史沧桑。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
《经钱塘故宫》
废苑芜城裹故宫,
行人苑外问秋风。
当时歌舞何年尽,
此意古今无处穷。
往事萧条随改叶,
客情迢递寄孤鸿。
扁般欲去更回首,
寒树苍苍夕照东。
译文:
荒废的园苑将故宫包围,
路人在园外询问秋风。
那些歌舞的时光何时终结,
这种意境古往今来无尽处。
往事的凄凉随着枯叶改变,
客情的寄托像迢迢孤鸿。
像扁舟一样欲去又回首,
寒冷的树木在夕阳下苍苍东方照耀。
诗意:
《经钱塘故宫》通过描绘钱塘故宫的景象,表达了对逝去时光和历史变迁的思考和感慨。诗人描述了废弃的园苑将故宫环绕,行人在园外询问秋风,象征着时光的流转和人们对过去的追忆。诗中提到的歌舞时光何时终结、往事的凄凉随着枯叶改变,以及客情的迢迢寄托,都表达了对过去辉煌的怀念和对现实的思考。最后两句描绘了诗人对故宫的离去的犹豫和回首,以及树木在夕阳下的寒冷景象,增添了凄凉的氛围。
赏析:
这首诗词以凄凉的笔触描绘了钱塘故宫的景象和历史的变迁,通过对废弃园苑、秋风、歌舞时光和客情的描绘,表达了诗人对过去兴盛时期的怀念和对现实的反思。诗中的意象清晰而凄美,通过对人事物的描写,展现了岁月流转、历史更迭的无常性。最后两句以扁舟欲去而又回首、苍苍夕照东的描绘,给人以深沉的思考和萧瑟的感受。整首诗以简洁的语言表达了对兴盛与衰落、变迁与永恒的思考,给读者留下了深刻的印象。
“行人苑外问秋风”全诗拼音读音对照参考
jīng qián táng gù gōng
经钱塘故宫
fèi yuàn wú chéng guǒ gù gōng, xíng rén yuàn wài wèn qiū fēng.
废苑芜城裹故宫,行人苑外问秋风。
dāng shí gē wǔ hé nián jǐn, cǐ yì gǔ jīn wú chǔ qióng.
当时歌舞何年尽,此意古今无处穷。
wǎng shì xiāo tiáo suí gǎi yè, kè qíng tiáo dì jì gū hóng.
往事萧条随改叶,客情迢递寄孤鸿。
biǎn bān yù qù gèng huí shǒu, hán shù cāng cāng xī zhào dōng.
扁般欲去更回首,寒树苍苍夕照东。
“行人苑外问秋风”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。