“为生岂不幸”的意思及全诗出处和翻译赏析
“为生岂不幸”全诗
应无校人欺,独行流水惠。
非求升斗活,终免蝼蚁制。
江湖自相忘,洲岛亦还逝。
脱渊思曩戒,嗅饵省非计。
为生岂不幸,萍藻庶可翳。
分类: 西湖
《四月八日西湖观民放生》蔡襄 翻译、赏析和诗意
《四月八日西湖观民放生》是宋代文人蔡襄的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
四月八日,我在西湖观赏民众放生。
船上装满了鱼和虾,它们被释放到清澈的水面。
这些生物应该不会受到人类的欺骗,它们能够自由地游动在流水中受到恩惠。
它们并不追求显赫的地位,最终也能避免成为微不足道的蝼蚁的俘虏。
江湖中的人们相互遗忘,岛屿也逐渐消逝。
我们应该超越过去的错误,警醒地思考,不再受到诱惑的困扰。
作为生命,我们难道不是幸运的吗?我们应该珍惜平凡的生活。
诗意和赏析:
这首诗词以放生这一行为为背景,表达了蔡襄对生命的敬畏和对人世间纷繁事物的思考。诗中描述了蔡襄在四月八日在西湖观赏民众放生的情景,船上载满了鱼和虾,它们被释放到清澈的水中。蔡襄认为这些生物不会被人类欺骗,它们能够自由地游动在流水中,得到恩惠。他认为这些生物并不追求权势和地位,最终也能避免成为微不足道的俘虏。通过这一描写,蔡襄表达了对自由、平等和自然秩序的向往。
诗的后半部分,蔡襄表达了对人世间的淡泊和超越的思考。他观察到江湖中的人们相互遗忘,岛屿也逐渐消逝,暗示着人们在追求功名利禄的过程中容易忽略真正重要的事物。他呼吁人们应该超越过去的错误,警醒地思考,不再受到诱惑的困扰。最后,他提醒人们应该珍惜平凡的生活,认为作为生命,我们应该感到幸运。
这首诗词以放生为载体,通过描绘自然景物和人世间的现象,表达了蔡襄对自由、平等、超越和珍惜生命的思考。整首诗意境宁静、淡泊,反映了宋代文人的审美情趣和哲理追求。
“为生岂不幸”全诗拼音读音对照参考
sì yuè bā rì xī hú guān mín fàng shēng
四月八日西湖观民放生
yíng zhōu zài yú xiā, tóu xiè qīng bō jì.
盈舟载鱼蝦,投泻清波际。
yīng wú xiào rén qī, dú xíng liú shuǐ huì.
应无校人欺,独行流水惠。
fēi qiú shēng dǒu huó, zhōng miǎn lóu yǐ zhì.
非求升斗活,终免蝼蚁制。
jiāng hú zì xiāng wàng, zhōu dǎo yì hái shì.
江湖自相忘,洲岛亦还逝。
tuō yuān sī nǎng jiè, xiù ěr shěng fēi jì.
脱渊思曩戒,嗅饵省非计。
wéi shēng qǐ bù xìng, píng zǎo shù kě yì.
为生岂不幸,萍藻庶可翳。
“为生岂不幸”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十三梗 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。