“相伴花前去又来”的意思及全诗出处和翻译赏析
“相伴花前去又来”全诗
春风岂是多情思,相伴花前去又来。
分类:
《十一月后庭梅花盛开》蔡襄 翻译、赏析和诗意
《十一月后庭梅花盛开》是宋代文学家蔡襄所写的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
十一月后庭梅花盛开,
温暖的阳光使其繁花已经盛开,
它的开放曾经绕过百千回。
春风并非多情的思念,
它在花前陪伴,然后离去,再次归来。
诗意:
这首诗词描绘了十一月时后庭的梅花盛开的景象。尽管梅花通常与寒冷的冬季联系在一起,但在这首诗中,蔡襄通过描述温暖的阳光和盛开的梅花,展现了一种与传统观念不同的美感。他表达了梅花在阳光照耀下绽放的美丽,并强调了梅花的顽强生命力。诗中还提到了春风,虽然它离去,但仍然会再次回到花前,暗示着生命的循环和恒久不变的规律。
赏析:
这首诗词以简洁的语言描绘了梅花的美丽和生命力。虽然是十一月,一个寒冷的季节,但蔡襄通过阳光的描绘使读者感受到了春天的气息。他通过使用"春风"一词,传达了梅花虽然在冬季绽放,却仍然具有春天的气息和生机。诗中的"开时曾绕百千回"表达了梅花的繁盛之美,给人以强烈的视觉和感官的冲击。最后两句"春风岂是多情思,相伴花前去又来"则表达了生命的轮回和不断的循环,使人们感受到自然界的宏伟和永恒。
这首诗词通过简洁的语言和意象,传达了作者对梅花的赞美和对生命的理解。它以自然景观来表现人生哲理,唤起读者对美的共鸣,并引发对自然和生命的思考。蔡襄通过这首诗词展示了他对自然的敏感和对生命的深刻洞察,使其成为了一首经典的宋代诗作。
“相伴花前去又来”全诗拼音读音对照参考
shí yī yuè hòu tíng méi huā shèng kāi
十一月后庭梅花盛开
rì nuǎn xiāng fán yǐ shèng kāi, kāi shí céng rào bǎi qiān huí.
日暖香繁已盛开,开时曾绕百千回。
chūn fēng qǐ shì duō qíng sī, xiāng bàn huā qián qù yòu lái.
春风岂是多情思,相伴花前去又来。
“相伴花前去又来”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。