“鸳愁凤恨不入枕”的意思及全诗出处和翻译赏析
“鸳愁凤恨不入枕”全诗
鸳愁凤恨不入枕,睡觉身疑在广寒。
分类:
《梅花醉梦》白玉蟾 翻译、赏析和诗意
《梅花醉梦》是一首宋代诗词,作者是白玉蟾。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
纸帐梅花醉梦间,
了无它想鼻雷鼾。
鸳愁凤恨不入枕,
睡觉身疑在广寒。
诗意:
这首诗词描绘了诗人在梅花醉梦中的情景。诗人躺在纸帐之下,周围是盛开的梅花,他沉醉在梦境之中,完全没有其他的念头,只能听到自己的鼻息和呼噜声。然而,鸳鸯夫妻之间的相思之情、凤凰夫妻之间的怨恨之情却无法进入他的梦境。他在睡梦中感觉到自己仿佛置身于广寒宫中。
赏析:
这首诗词通过描绘梅花醉梦的情景,表达了诗人对纯净、宁静梦境的向往和追求。在梅花的环绕中,诗人完全沉浸在自己的世界里,没有外界的干扰和杂念,只有自己的呼吸声。这种情景给人一种超脱尘俗、追求内心宁静的感觉。
然而,诗中也暗含了一些遗憾和无奈之情。鸳愁凤恨指的是传统文化中形容夫妻之间相思和怨恨的意象,诗人希望这些情感能够进入自己的梦境,但却无法实现。这种情感的不能进入梦境,也许暗示了诗人对现实生活中情感的无法满足和寻求心灵寄托的渴望。
最后两句诗中的广寒,是指古代神话中月宫的所在地。诗人在梦中感觉自己仿佛置身于广寒宫,进一步强调了他希望在梦境中找到一片宁静、纯净的净土,远离尘嚣和世俗的纷扰。
整体而言,这首诗词通过描绘梅花醉梦的情景,表达了诗人对内心宁静、追求纯净净土的向往,同时也映射出对现实生活中情感无法满足的遗憾和渴望。
“鸳愁凤恨不入枕”全诗拼音读音对照参考
méi huā zuì mèng
梅花醉梦
zhǐ zhàng méi huā zuì mèng jiān, liǎo wú tā xiǎng bí léi hān.
纸帐梅花醉梦间,了无它想鼻雷鼾。
yuān chóu fèng hèn bù rù zhěn, shuì jiào shēn yí zài guǎng hán.
鸳愁凤恨不入枕,睡觉身疑在广寒。
“鸳愁凤恨不入枕”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十六寝 (仄韵) 去声二十七沁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。