“静对斜阳独倚扉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“静对斜阳独倚扉”全诗
回首八千余里路,觉今二十一年非。
白云流水聊相伴,绛阙清都未得归。
昨夜乐丘残梦觉,窗前明月照鹑衣。
分类:
《寄泉州□侍郎》白玉蟾 翻译、赏析和诗意
诗词:《寄泉州□侍郎》
海山迢递信音稀,
静对斜阳独倚扉。
回首八千余里路,
觉今二十一年非。
白云流水聊相伴,
绛阙清都未得归。
昨夜乐丘残梦觉,
窗前明月照鹑衣。
中文译文:
海山迢递信音稀,
迢递的海山传来的消息稀少,
静对斜阳独倚扉。
静静地对着斜阳独自倚着门扉。
回首八千余里路,
回首望去,八千多里的路程,
觉今二十一年非。
感觉如今已过去了21年。
白云流水聊相伴,
白云和流水陪伴着我,
绛阙清都未得归。
却未能回到那绛红色的阙楼和清澈的都城。
昨夜乐丘残梦觉,
昨夜在乐丘,残留的梦境醒来,
窗前明月照鹑衣。
窗前的明月照亮了我的鹑衣。
诗意和赏析:
这首诗是宋代白玉蟾创作的一首寄情之作。诗人以寄给泉州的某位侍郎为题材,表达了对远方故友的思念之情。诗中以自然景物和个人经历描绘了诗人离乡别井的情景。
诗的前两句描述了海山遥远,消息稀少的情况,以此来表达诗人和故友之间的距离和信息传递的困难。接着,诗人静静地独自倚在门扉旁,思索着过去的经历。
下面两句描述了诗人回首过去的路程,感叹已过去的二十一年。通过这些描写,诗人表达了对时光的感慨和对故乡的思念。
接下来的两句以白云和流水为象征,表达了诗人在远方的心境。白云和流水代表着诗人旅途中的伴侣,然而,诗人仍未能回到那绛红色的阙楼和清澈的都城,暗示着他对故乡的留恋之情。
最后两句描绘了诗人在昨夜醒来时看到明月照亮着鹑衣,给人以静谧的意境。这也可以理解为诗人在远方的夜晚,凭借明月的光辉,来寄托对故乡的思念之情。
整首诗以简洁的语言表达了诗人对远方故友的思念之情以及对故乡的眷恋。通过对自然景物和个人经历的描绘,诗人传达了一种离愁别绪的情感,给人以深深的共鸣。
“静对斜阳独倚扉”全诗拼音读音对照参考
jì quán zhōu shì láng
寄泉州□侍郎
hǎi shān tiáo dì xìn yīn xī, jìng duì xié yáng dú yǐ fēi.
海山迢递信音稀,静对斜阳独倚扉。
huí shǒu bā qiān yú lǐ lù, jué jīn èr shí yī nián fēi.
回首八千余里路,觉今二十一年非。
bái yún liú shuǐ liáo xiāng bàn, jiàng quē qīng dōu wèi dé guī.
白云流水聊相伴,绛阙清都未得归。
zuó yè lè qiū cán mèng jué, chuāng qián míng yuè zhào chún yī.
昨夜乐丘残梦觉,窗前明月照鹑衣。
“静对斜阳独倚扉”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。