“黄鹄不双鸾独飞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“黄鹄不双鸾独飞”全诗
妾言嗟未力,公渡竟不疑。
云昏风雨寒,波深蛟鳄饥。
二十三弦悲得悲,黄鹄不双鸾独飞。
分类:
作者简介(洪咨夔)
洪咨夔,(1176~1236),南宋诗人,汉族人。字舜俞,号平斋。於潜(今属浙江临安县)人。嘉泰二年(1202)进士。授如皋主簿,寻为饶州教授。作《大治赋》,受到楼钥赏识。著作有《春秋说》3卷、《西汉诏令揽钞》等。
《古乐府用礼禅灭翁韵四·公毋渡河》洪咨夔 翻译、赏析和诗意
《古乐府用礼禅灭翁韵四·公毋渡河》是宋代洪咨夔所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
河水波涛汹涌,公子请勿渡过河。
妾身言语哀叹,公子竟然不加怀疑。
天空阴云密布,风雨寒冷凛冽,河水波涛深处饥饿的蛟龙和鳄鱼。
二十三弦琴悲伤至极,黄鹄与双鸾并不一同飞翔。
诗意:
这首诗词描绘了一个爱情故事,表达了女子对于公子的忠诚和无私的爱。女子劝告公子不要渡过河,可能是出于对河水的危险以及对公子的担心。然而,公子却对女子的忠告置之不理,最终渡过了河流。诗中描述了风雨交加的景象,以及河水深处饥饿的蛟龙和鳄鱼的凶险。最后两句表达了女子内心的悲伤和失望,她的爱情犹如二十三弦琴一般悲伤,而公子却没有与她一同飞翔,黄鹄与双鸾并不相伴。
赏析:
这首诗词通过描绘景物和表达情感,展示了女子对公子深深的爱和忠诚。她对公子的劝告充满了关切和担心,希望他不要冒险渡过河流。然而,公子却没有听取她的忠告,选择了自己的道路。诗中的风雨和河水的描绘增加了情节的紧张感和危险感,同时也凸显了女子内心的不安和担忧。
最后两句以音乐的比喻来表达女子的悲伤和失望。二十三弦琴的悲音象征着女子内心深深的伤痛,而黄鹄与双鸾的形象则暗示了公子与其他女子相伴的情景,进一步强调了女子的孤独和失落。整首诗词通过巧妙的描写和比喻,传达了深情与离愁的主题,展示了宋代诗词的典型风格和情感表达的艺术。
“黄鹄不双鸾独飞”全诗拼音读音对照参考
gǔ yuè fǔ yòng lǐ chán miè wēng yùn sì gōng wú dù hé
古乐府用礼禅灭翁韵四·公毋渡河
hé shuǐ shāng shāng, gōng wú dù wèi.
河水汤汤,公毋渡为。
qiè yán jiē wèi lì, gōng dù jìng bù yí.
妾言嗟未力,公渡竟不疑。
yún hūn fēng yǔ hán, bō shēn jiāo è jī.
云昏风雨寒,波深蛟鳄饥。
èr shí sān xián bēi dé bēi, huáng gǔ bù shuāng luán dú fēi.
二十三弦悲得悲,黄鹄不双鸾独飞。
“黄鹄不双鸾独飞”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。