“挟雨倒回风有力”的意思及全诗出处和翻译赏析

挟雨倒回风有力”出自宋代洪咨夔的《晚晴》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xié yǔ dǎo huí fēng yǒu lì,诗句平仄:平仄仄平平仄仄。

“挟雨倒回风有力”全诗

《晚晴》
子规声裹半晴阴,百丈牵行岸草深。
挟雨倒回风有力,避山横转水无心。
人於熟处难为别,酒到离边不标斟。
渔叟底知如许事,櫂歌穿入暮烟林。

分类:

作者简介(洪咨夔)

洪咨夔头像

洪咨夔,(1176~1236),南宋诗人,汉族人。字舜俞,号平斋。於潜(今属浙江临安县)人。嘉泰二年(1202)进士。授如皋主簿,寻为饶州教授。作《大治赋》,受到楼钥赏识。著作有《春秋说》3卷、《西汉诏令揽钞》等。

《晚晴》洪咨夔 翻译、赏析和诗意

《晚晴》是一首宋代洪咨夔的诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析。

诗词:《晚晴》
作者:洪咨夔(宋代)

子规声裹半晴阴,
百丈牵行岸草深。
挟雨倒回风有力,
避山横转水无心。
人於熟处难为别,
酒到离边不标斟。
渔叟底知如许事,
櫂歌穿入暮烟林。

译文:
黄莺的声音包裹着微微的阴云,
百丈的青草沿着岸边延伸。
雨水倒流,风势强劲,
山峰躲避,水面波澜不惊。
人在熟悉的地方难以离别,
酒在离开边缘时不再斟满。
老渔翁深知这种情况,
船桨的歌声穿过夜幕笼罩的林木。

诗意和赏析:
《晚晴》描绘了一个晚上天空晴朗、微风习习的景象。诗中以自然景物为载体,表现了作者对大自然的细腻观察和感受。

首句“子规声裹半晴阴”,以子规鸟的鸣叫声作为开篇,将晴朗和阴云交织的天空形象化,给人以鸟语声和天气交替变化的感觉。

接着,诗人描述了百丈长的青草沿着岸边延伸,形成一幅宁静而深远的画面。随后,雨水倒流,风势强劲,山峰躲避,水面波澜不惊,展现了大自然中风云变幻的景象。

接下来的两句“人於熟处难为别,酒到离边不标斟”,表达了人在熟悉的环境中难以离开的情感,同时也暗示了人情世故之中的无奈和不舍。诗人将这种情感与酒的斟满程度相对应,形成了一种对于离别和别离的深刻感悟。

最后两句“渔叟底知如许事,櫂歌穿入暮烟林”,描述了老渔翁对于这种情感的深刻理解,船桨的歌声穿过夜幕笼罩的林木,表达了对于离别和孤独的思考与抒发。

整首诗以自然景物为背景,通过描绘自然景象和人情世故,展示了作者对于离别、情感和人生哲理的思考。同时,诗中运用了丰富的意象和形象化的描写手法,使整首诗在情感和意境上都富有深度和内涵。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“挟雨倒回风有力”全诗拼音读音对照参考

wǎn qíng
晚晴

zǐ guī shēng guǒ bàn qíng yīn, bǎi zhàng qiān xíng àn cǎo shēn.
子规声裹半晴阴,百丈牵行岸草深。
xié yǔ dǎo huí fēng yǒu lì, bì shān héng zhuǎn shuǐ wú xīn.
挟雨倒回风有力,避山横转水无心。
rén yú shú chù nán wéi bié, jiǔ dào lí biān bù biāo zhēn.
人於熟处难为别,酒到离边不标斟。
yú sǒu dǐ zhī rú xǔ shì, zhào gē chuān rù mù yān lín.
渔叟底知如许事,櫂歌穿入暮烟林。

“挟雨倒回风有力”平仄韵脚

拼音:xié yǔ dǎo huí fēng yǒu lì
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“挟雨倒回风有力”的相关诗句

“挟雨倒回风有力”的关联诗句

网友评论


* “挟雨倒回风有力”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“挟雨倒回风有力”出自洪咨夔的 《晚晴》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。