“江上无人转忆家”的意思及全诗出处和翻译赏析
“江上无人转忆家”全诗
光景却添乡思苦,檐前数片落梅花。
三湘漂寓若流萍,万里湘乡隔洞庭。
羁客春来心欲碎,东风莫遣柳条青。
分类:
作者简介(戎昱)
戎昱,(744~800)唐代诗人。荆州(今湖北江陵)人,郡望扶风(今属陕西)。少年举进士落第,游名都山川,后中进士。宝应元年(762),从滑州、洛阳西行,经华阴,遇见王季友,同赋《苦哉行》。大历二年(767)秋回故乡,在荆南节度使卫伯玉幕府中任从事。后流寓湖南,为潭州刺史崔瓘、桂州刺史李昌巙幕僚。建中三年(782)居长安,任侍御史。翌年贬为辰州刺史。后又任虔州刺史。晚年在湖南零陵任职,流寓桂州而终。中唐前期比较注重反映现实的诗人之一。名作《苦哉行》写战争给人民带来灾难。羁旅游宦、感伤身世的作品以《桂州腊夜》较有名。
《湖南春日二首》戎昱 翻译、赏析和诗意
湖南春日二首
自怜春日客长沙,江上无人转忆家。
光景却添乡思苦,檐前数片落梅花。
三湘漂寓若流萍,万里湘乡隔洞庭。
羁客春来心欲碎,东风莫遣柳条青。
译文:
我自怜悯,一个春天的客人在长沙,
江水上没有人转忆家园。
景色的明亮添上了乡思的苦涩,
房檐前几片落下的梅花。
像漂泊的浮萍一样在三湘漂寓,
万里长沙与洞庭湖相隔。
作为一位羁泊的客人,春天来了,心都要碎了,
东风啊,请不要让柳枝变青。
诗意和赏析:
这首诗写的是唐代戎昱在湖南长沙的春天的感受和思念家乡的心情。诗人自怜身为春天的客人,却无法回到家乡,感叹江水上没有人去向家乡送去思念之情。明亮的景色反而加深了对家乡的思念之苦,而落下的几片梅花更是添上了寂寞之感。
接着诗人以三湘漂寓比喻自己的漂泊,湖南与家乡相隔万里。作为一个羁泊的客人,春天的到来让他的心都快要碎了。他请求东风不要让柳枝变青,因为这样只会使他的思乡之情更加浓烈。
整首诗通过描绘诗人的心情和环境的变化,表达了对家乡的思念和对漂泊生活的痛苦。诗中运用了自然景色的描写,使情感更加丰富深刻。同时,通过抒发内心的感受,表达了诗人对家乡的深深思念之情。
“江上无人转忆家”全诗拼音读音对照参考
hú nán chūn rì èr shǒu
湖南春日二首
zì lián chūn rì kè cháng shā, jiāng shàng wú rén zhuǎn yì jiā.
自怜春日客长沙,江上无人转忆家。
guāng jǐng què tiān xiāng sī kǔ, yán qián shù piàn luò méi huā.
光景却添乡思苦,檐前数片落梅花。
sān xiāng piào yù ruò liú píng, wàn lǐ xiāng xiāng gé dòng tíng.
三湘漂寓若流萍,万里湘乡隔洞庭。
jī kè chūn lái xīn yù suì, dōng fēng mò qiǎn liǔ tiáo qīng.
羁客春来心欲碎,东风莫遣柳条青。
“江上无人转忆家”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。