“洞庭秋已素”的意思及全诗出处和翻译赏析
“洞庭秋已素”全诗
宁受此酸辛,莫行岁晚路。
丈夫少壮日,忍穷不自恕。
乘除冀晚泰,乃复逢变故。
经年岳阳楼,不见宫南树。
辞巢已万里,两脚未遑住。
水落君山高,洞庭秋已素。
浮云易归岫,远客难回顾。
飘然一瓶锡,未知所挂处。
寂寞短歌行,萧条远游赋。
学道始恨晚,为儒孰非腐。
乾坤杳茫茫,三叹出门去。
分类:
作者简介(陈与义)
陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人(现在属河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗绍兴八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出诗人,同时也工于填词。其词存于今者虽仅十余首,却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑成,著有《简斋集》。
《别岳州》陈与义 翻译、赏析和诗意
《别岳州》是宋代诗人陈与义创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
早晨吃下三斗葱,晚上喝下三斗醋。
宁可忍受这种酸辛,也不愿行走于晚年的道路。
年轻时的男儿,忍受贫穷而不自怨自艾。
希望通过辛勤劳动,过上幸福安康的晚年,却遭遇了变故。
多年来,我在岳阳楼上,再也看不到宫南的树。
我已离开故乡万里,双脚还不得停歇。
水已退去,君山依然高耸,洞庭湖的秋天已经苍白。
浮云容易回到山岭,而远客却难以回头看一眼。
我像一只飘忽的锡瓶,不知挂在何处。
孤独地唱着短歌,写下遥远旅行的赋。
学习道德之道,始悔恨为时已晚,难道儒者不应该腐朽?
广阔的天地无边无际,我发出三声叹息,踏上离家的旅途。
诗意和赏析:
《别岳州》这首诗词表达了诗人陈与义在离别岳州时的心情和对人生的思考。诗人以简练的语言,描绘了自己在岳州的生活场景:早晨吃葱,晚上喝醋,以及对贫困的忍耐和对未来的希望。然而,他的生活遭遇了变故,离开了故乡,远离了亲人和熟悉的环境。他在离别的孤寂中,思念着家乡的景色和过去的美好时光。
诗中的岳阳楼象征着诗人离开的地方,他在离开后再也无法看到熟悉的景物,感到孤独和无依。同时,诗人以浮云易归岫、远客难回顾的比喻,表达了远离家乡后回忆往事的困难和遗憾。
最后几句表达了诗人对自己晚年的思考和忏悔,他追悔自己晚才懂得学习道德之道,认为儒者不应该腐朽。然而,面对广阔的世界和未知的命运,他只能发出三声叹息,踏上离家的旅途。
整首诗以简洁明了的语言,抒发了诗人对离别和人生的矛盾情感,表达了对家乡、过去和未来的思考和思念,展现了对人生意义和命运无奈的思索。
“洞庭秋已素”全诗拼音读音对照参考
bié yuè zhōu
别岳州
cháo shí sān dòu cōng, mù yǐn sān dòu cù.
朝食三斗葱,暮饮三斗醋。
níng shòu cǐ suān xīn, mò xíng suì wǎn lù.
宁受此酸辛,莫行岁晚路。
zhàng fū shào zhuàng rì, rěn qióng bù zì shù.
丈夫少壮日,忍穷不自恕。
chéng chú jì wǎn tài, nǎi fù féng biàn gù.
乘除冀晚泰,乃复逢变故。
jīng nián yuè yáng lóu, bú jiàn gōng nán shù.
经年岳阳楼,不见宫南树。
cí cháo yǐ wàn lǐ, liǎng jiǎo wèi huáng zhù.
辞巢已万里,两脚未遑住。
shuǐ luò jūn shān gāo, dòng tíng qiū yǐ sù.
水落君山高,洞庭秋已素。
fú yún yì guī xiù, yuǎn kè nán huí gù.
浮云易归岫,远客难回顾。
piāo rán yī píng xī, wèi zhī suǒ guà chù.
飘然一瓶锡,未知所挂处。
jì mò duǎn gē xíng, xiāo tiáo yuǎn yóu fù.
寂寞短歌行,萧条远游赋。
xué dào shǐ hèn wǎn, wèi rú shú fēi fǔ.
学道始恨晚,为儒孰非腐。
qián kūn yǎo máng máng, sān tàn chū mén qù.
乾坤杳茫茫,三叹出门去。
“洞庭秋已素”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。