“杖藜迎落照”的意思及全诗出处和翻译赏析

杖藜迎落照”出自宋代陈与义的《晚步湖边》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhàng lí yíng luò zhào,诗句平仄:仄平平仄仄。

“杖藜迎落照”全诗

《晚步湖边》
客间无胜日,世故可暂逃。
杖藜迎落照,寒彩遍平皋。
夕湖光景丽,晴鹳声音豪。
天长蒹葭响,水落城堞高。
万象各摇动,慰此老不遭。
楚累经行地,处处余离骚。
幸无大夫责,得伴诸子遨。
终然动怀抱,白发风中搔。

分类:

作者简介(陈与义)

陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人(现在属河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗绍兴八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出诗人,同时也工于填词。其词存于今者虽仅十余首,却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑成,著有《简斋集》。

《晚步湖边》陈与义 翻译、赏析和诗意

《晚步湖边》是一首宋代诗词,作者是陈与义。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

晚间在湖边漫步,
客中无繁忙的白日光耀,
世俗的纷扰暂时能逃避。
手扶藜杖,迎接夕阳的余辉,
寒意的色彩洒遍平皋的田野。
晚霞映照着湖泊,景色美丽绝伦,
晴朗的天空中传来鹳鸟豪迈的叫声。
天长乌蒹葭的声音响起,
水退之后城堡的墙垣依然高耸。
大自然万物各自摇动,
让我这个年老之人感到宽慰。
曾经多次往来楚地,
每个地方都有离骚的余韵。
幸好没有大夫的责难,
可以与诸子一起自由徜徉。
最终感动自己的怀抱,
白发在风中轻轻搔动。

这首诗词展现了作者晚年时的闲适和超脱情怀。作者通过描绘湖边的夕阳、田野的寒意、晚霞映照的美景以及天空中鹳鸟的叫声,表达了对自然景色的赞美和对生活的宽慰。诗中还表达了作者对于世俗纷扰的逃避和对自由自在的向往。作者通过提到自己曾经走过的楚地,表达了对过去经历和离骚的回顾和思考。最后,作者提到自己的年老和白发在风中轻轻搔动,传达出对时光流转和生命不断变迁的思考与接纳。

这首诗词以简洁明快的语言描绘了湖边的景色和作者内心的感受,展现了作者对自然的热爱和对自由自在的向往。通过对自然景色和人生境遇的描摹,诗中透露出一种豁达和宽慰的情绪,让人感受到作者在岁月的沧桑中对生活的深思和对自然的敬畏。整首诗词以自然景色为背景,融合了作者个人情感和对人生的思考,展示了宋代文人豁达超然的生活态度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“杖藜迎落照”全诗拼音读音对照参考

wǎn bù hú biān
晚步湖边

kè jiān wú shèng rì, shì gù kě zàn táo.
客间无胜日,世故可暂逃。
zhàng lí yíng luò zhào, hán cǎi biàn píng gāo.
杖藜迎落照,寒彩遍平皋。
xī hú guāng jǐng lì, qíng guàn shēng yīn háo.
夕湖光景丽,晴鹳声音豪。
tiān cháng jiān jiā xiǎng, shuǐ luò chéng dié gāo.
天长蒹葭响,水落城堞高。
wàn xiàng gè yáo dòng, wèi cǐ lǎo bù zāo.
万象各摇动,慰此老不遭。
chǔ lèi jīng xíng dì, chǔ chù yú lí sāo.
楚累经行地,处处余离骚。
xìng wú dài fū zé, dé bàn zhū zǐ áo.
幸无大夫责,得伴诸子遨。
zhōng rán dòng huái bào, bái fà fēng zhōng sāo.
终然动怀抱,白发风中搔。

“杖藜迎落照”平仄韵脚

拼音:zhàng lí yíng luò zhào
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十八啸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“杖藜迎落照”的相关诗句

“杖藜迎落照”的关联诗句

网友评论


* “杖藜迎落照”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“杖藜迎落照”出自陈与义的 《晚步湖边》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。