“愁中叶又飞”的意思及全诗出处和翻译赏析

愁中叶又飞”出自唐代戎昱的《秋夜梁十三厅事》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chóu zhōng yè yòu fēi,诗句平仄:平平仄仄平。

“愁中叶又飞”全诗

《秋夜梁十三厅事》
今来秋已暮,还恐未成归。
梦里家仍远,愁中叶又飞
竹声风度急,灯影月来微。
得见梁夫子,心源有所依。

分类:

作者简介(戎昱)

戎昱,(744~800)唐代诗人。荆州(今湖北江陵)人,郡望扶风(今属陕西)。少年举进士落第,游名都山川,后中进士。宝应元年(762),从滑州、洛阳西行,经华阴,遇见王季友,同赋《苦哉行》。大历二年(767)秋回故乡,在荆南节度使卫伯玉幕府中任从事。后流寓湖南,为潭州刺史崔瓘、桂州刺史李昌巙幕僚。建中三年(782)居长安,任侍御史。翌年贬为辰州刺史。后又任虔州刺史。晚年在湖南零陵任职,流寓桂州而终。中唐前期比较注重反映现实的诗人之一。名作《苦哉行》写战争给人民带来灾难。羁旅游宦、感伤身世的作品以《桂州腊夜》较有名。

《秋夜梁十三厅事》戎昱 翻译、赏析和诗意

秋夜梁十三厅事

今来秋已暮,还恐未成归。
梦里家仍远,愁中叶又飞。
竹声风度急,灯影月来微。
得见梁夫子,心源有所依。

中文译文:

如今秋天已经快要过去了,我还担心自己还没有回家。
在梦中,我家仍然很远,忧愁之中又有叶子飘落。
竹子发出的声音在风中快速传播,灯影下的月光微弱。
能够见到梁夫子,我的心有了所依靠的源泉。

诗意和赏析:

这首诗描绘了一个秋夜的情景。诗人表达了自己对回家的渴望和思念。他认为秋天已经过去了一大半,但他仍然没有回家,因此忧心忡忡。梦中的家仍然遥远,加深了他的思乡之情。在忧愁之中,叶子纷纷飘落,象征着时间的流逝和岁月的变迁。

诗中还描绘了竹子发出的声音和灯影下微弱的月光,增加了诗的意境和氛围。竹子的声音急促而明亮,表达了诗人焦急归家的心情。而灯影下的月光微弱,意味着夜晚的寂静和孤独。

最后,诗人表达了见到梁夫子的愿望。梁夫子可能是他的恩师或者是故乡的知名人物,能够见到他使得诗人找到了心灵的依托和归属感。

整体而言,这首诗以秋天的意象描绘了诗人的思乡之情,表达了对回家的期盼和对家乡的眷恋,同时抒发了对时间流逝和孤独的感受。最后,通过希望见到梁夫子,表达了对心灵寄托和安定的渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“愁中叶又飞”全诗拼音读音对照参考

qiū yè liáng shí sān tīng shì
秋夜梁十三厅事

jīn lái qiū yǐ mù, hái kǒng wèi chéng guī.
今来秋已暮,还恐未成归。
mèng lǐ jiā réng yuǎn, chóu zhōng yè yòu fēi.
梦里家仍远,愁中叶又飞。
zhú shēng fēng dù jí, dēng yǐng yuè lái wēi.
竹声风度急,灯影月来微。
dé jiàn liáng fū zǐ, xīn yuán yǒu suǒ yī.
得见梁夫子,心源有所依。

“愁中叶又飞”平仄韵脚

拼音:chóu zhōng yè yòu fēi
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“愁中叶又飞”的相关诗句

“愁中叶又飞”的关联诗句

网友评论

* “愁中叶又飞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“愁中叶又飞”出自戎昱的 《秋夜梁十三厅事》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。