“诗情满行色”的意思及全诗出处和翻译赏析

诗情满行色”出自宋代陈与义的《晓发叶城》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shī qíng mǎn xíng sè,诗句平仄:平平仄平仄。

“诗情满行色”全诗

《晓发叶城》
竹舆开两牖,秋色为横分。
左送廉纤月,右揖离披云。
诗情满行色,何地着世纷。
欲语王县令,三叫不能闻。

分类:

作者简介(陈与义)

陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人(现在属河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗绍兴八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出诗人,同时也工于填词。其词存于今者虽仅十余首,却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑成,著有《简斋集》。

《晓发叶城》陈与义 翻译、赏析和诗意

《晓发叶城》是宋代诗人陈与义的作品。这首诗描绘了一幅清晨离别的场景,以景物描写和情感抒发表达了离情别绪和对世俗纷扰的感慨。

以下是这首诗的中文译文:

竹舆开两牖,
秋色为横分。
左送廉纤月,
右揖离披云。
诗情满行色,
何地着世纷。
欲语王县令,
三叫不能闻。

这首诗意蕴含丰富,让我们一起来分析和赏析。

诗的开头写道:“竹舆开两牖,秋色为横分。”这里的竹舆指的是竹篮,开两牖表示打开两扇窗户。秋色为横分则是指秋天的景色横亘在窗外,将两个窗户的景色分隔开来。这种景色的分隔与后文的离别情绪相呼应,暗示了主人公即将离开的离愁。

接下来的两句写道:“左送廉纤月,右揖离披云。”这里以拟人手法,将月亮比作廉洁纤细的人,向左边的窗户送别。而右边的窗户则被云彩所掩盖,仿佛云朵是一位披着离别之衣的人。这种对月亮和云的拟人比喻,增添了离别情绪的浓郁和诗意的含蓄。

接下来的两句写道:“诗情满行色,何地着世纷。”这里表达了诗人内心的激荡和情感的丰富。诗情满行色表示诗人的情感在行色之间得以充分表达,而何地着世纷则暗示了世俗纷扰的困扰和诗人对其的疲倦与迷惑。

最后两句写道:“欲语王县令,三叫不能闻。”这里的王县令指的是诗人要送别的朋友或亲人的名字。诗人希望与他交流心情,表达别离之情,但在离别之际,三次呼喊无法传达到对方的耳中,暗示了离别的无奈和无法挽回的事实。

整首诗以景物描写和情感抒发相结合,通过对窗外景色的描绘和对离别情绪的表达,展现了诗人内心的离愁别绪和对世俗纷扰的感慨。这首诗通过简洁而富有意境的语言,表达了人生离别的无奈和世间纷扰的困扰,给人以深思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“诗情满行色”全诗拼音读音对照参考

xiǎo fā yè chéng
晓发叶城

zhú yú kāi liǎng yǒu, qiū sè wèi héng fēn.
竹舆开两牖,秋色为横分。
zuǒ sòng lián xiān yuè, yòu yī lí pī yún.
左送廉纤月,右揖离披云。
shī qíng mǎn xíng sè, hé dì zhe shì fēn.
诗情满行色,何地着世纷。
yù yǔ wáng xiàn lìng, sān jiào bù néng wén.
欲语王县令,三叫不能闻。

“诗情满行色”平仄韵脚

拼音:shī qíng mǎn xíng sè
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“诗情满行色”的相关诗句

“诗情满行色”的关联诗句

网友评论


* “诗情满行色”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“诗情满行色”出自陈与义的 《晓发叶城》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。