“白头当夏不禁寒”的意思及全诗出处和翻译赏析

白头当夏不禁寒”出自宋代陈与义的《雨中》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bái tóu dāng xià bù jīn hán,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“白头当夏不禁寒”全诗

《雨中》
雨打船蓬声百般,白头当夏不禁寒
五湖七泽经行遍,终忆吾乡八节滩。

分类:

作者简介(陈与义)

陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人(现在属河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗绍兴八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出诗人,同时也工于填词。其词存于今者虽仅十余首,却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑成,著有《简斋集》。

《雨中》陈与义 翻译、赏析和诗意

《雨中》是一首宋代的诗词,作者是陈与义。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

雨打船蓬声百般,
白头当夏不禁寒。
五湖七泽经行遍,
终忆吾乡八节滩。

中文译文:
雨中,船上蓬的声音百般响起,
白发的头在夏天也感到寒冷。
穿越五湖七泽行走遍,
最终仍然怀念我故乡的八节滩。

诗意:
这首诗以雨中的景象为背景,表达了诗人对故乡的思念之情。雨打船上的蓬,发出各种声音,伴随着雨水的落下,给人一种凉爽之感。即使是在夏天,诗人的白发也感到寒冷,这可能象征着诗人年事已高,对家乡的思念之情像寒冷一样深切。

诗中提到了五湖七泽,表示诗人曾经走遍过广阔的湖泽地区,可能是在旅途中感受到了雨中的寂寞和思乡之情。最后,诗人回忆起自己的故乡,特别提到了八节滩,这个地名可能是诗人的故乡之一或有特殊的意义,给人一种对家乡的深深眷恋和回忆之情。

赏析:
《雨中》这首诗以简洁的语言和深沉的情感描绘了雨中的景象和诗人的思乡之情。通过雨打船蓬的声音和白发当夏的描写,诗人巧妙地表达了自己年事已高、寂寞无助,对家乡的思念之情。五湖七泽的经历和八节滩的回忆,更加凸显了诗人对家乡的眷恋和对往昔的怀念。

这首诗通过简练的语言和抒情的意境,营造出一种寂静、凉爽、思乡的氛围,给读者带来深深的共鸣。它既展示了自然界的景象,又表达了诗人内心的情感,具有一定的抒情和叙事的特点。读者在欣赏这首诗时,可以感受到雨中的清凉,体味到诗人对家乡的深情厚意,同时也可以引发自己对故乡和远方的思考和回忆。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“白头当夏不禁寒”全诗拼音读音对照参考

yǔ zhōng
雨中

yǔ dǎ chuán péng shēng bǎi bān, bái tóu dāng xià bù jīn hán.
雨打船蓬声百般,白头当夏不禁寒。
wǔ hú qī zé jīng xíng biàn, zhōng yì wú xiāng bā jié tān.
五湖七泽经行遍,终忆吾乡八节滩。

“白头当夏不禁寒”平仄韵脚

拼音:bái tóu dāng xià bù jīn hán
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“白头当夏不禁寒”的相关诗句

“白头当夏不禁寒”的关联诗句

网友评论


* “白头当夏不禁寒”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“白头当夏不禁寒”出自陈与义的 《雨中》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。