“床头易在不须看”的意思及全诗出处和翻译赏析
“床头易在不须看”全诗
坐上客多真足乐,床头易在不须看。
更思深径挼红蕊,政待移厨洗玉盘。
若恨重城催兴尽,归时落日尚云端。
分类:
作者简介(陈与义)
陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人(现在属河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗绍兴八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出诗人,同时也工于填词。其词存于今者虽仅十余首,却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑成,著有《简斋集》。
《张迪功携诗见过次韵谢之二首》陈与义 翻译、赏析和诗意
这首诗词《张迪功携诗见过次韵谢之二首》是宋代陈与义创作的。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
黄鸡白日唱初阑,
The yellow rooster crows at dawn's first light,
便觉杯觞耐薄寒。
And I find the cups and goblets withstand the slight chill.
坐上客多真足乐,
Sitting with many guests, truly enjoyable,
床头易在不须看。
The pillow is easily found without needing to search.
更思深径挼红蕊,
Further thoughts on deep paths, twisting red stamens,
政待移厨洗玉盘。
Waiting for governance, moving the kitchen, washing jade plates.
若恨重城催兴尽,
If one resents the heavy city hastening the end of delight,
归时落日尚云端。
When returning, the setting sun still lingers in the clouds.
诗意:
这首诗以描绘一幅宴会场景为基础,表达了诗人对美好时光的享受以及对繁琐世事的厌倦之情。诗人在清晨醒来,黄鸡的鸣叫代表了新的一天的开始。他发觉杯觞中的酒不受轻微寒冷的影响,意味着宴会的热闹和气氛良好。座上客人众多,让他感到愉快。床头易找,说明他的生活井然有序,不需要费心找寻。然后诗人思考起深远的事物,红蕊象征着生命的美好,他期待政务结束后,可以回到家中,洗净繁琐,享受宁静。最后,诗人表示对于繁忙的城市生活和兴致的消磨感到不满,但当他归家时,落日依然挂在云端,带给他一丝慰藉和希望。
赏析:
这首诗以简洁明了的语言描绘了一幅宴会和诗人的思考场景,通过对鸡鸣、杯觞、床头等细节的描绘,展现了一种宴会的喜悦和生活的安逸,同时也表达了对于繁琐世事的烦闷和对美好时光的向往。诗人通过简短的文字,将读者带入了他的生活情境,使人们在阅读中感受到一种宁静和对自然的热爱。整首诗以朴实的语言传达了诗人的情感和思考,同时也反映了宋代文人对于自然、宴会和理想生活的追求。
“床头易在不须看”全诗拼音读音对照参考
zhāng dí gōng xié shī jiàn guò cì yùn xiè zhī èr shǒu
张迪功携诗见过次韵谢之二首
huáng jī bái rì chàng chū lán, biàn jué bēi shāng nài báo hán.
黄鸡白日唱初阑,便觉杯觞耐薄寒。
zuò shàng kè duō zhēn zú lè, chuáng tóu yì zài bù xū kàn.
坐上客多真足乐,床头易在不须看。
gèng sī shēn jìng ruá hóng ruǐ, zhèng dài yí chú xǐ yù pán.
更思深径挼红蕊,政待移厨洗玉盘。
ruò hèn zhòng chéng cuī xìng jìn, guī shí luò rì shàng yún duān.
若恨重城催兴尽,归时落日尚云端。
“床头易在不须看”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平仄
韵脚:(平韵) 上平十四寒 (仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。