“正值胡兵袭”的意思及全诗出处和翻译赏析
“正值胡兵袭”全诗
去为龙城候,正值胡兵袭。
军气横大荒,战酣日将入。
长风金鼓动,白雾铁衣湿。
四起愁边声,南辕时伫立。
断蓬孤自转,寒雁飞相及。
万里云沙涨,路平冰霰涩。
夜闻汉使归,独向刀环泣。
分类:
《相和歌辞·从军行》杜頠 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
秋草马蹄轻,
唐时中国军队出征时,秋天的草地上,马蹄踩过时轻盈而寂静。
角弓持弦急。
士兵手持着紧张地扣动了角弓弦。
去为龙城候,
他们出征到久候了已久的龙城。
正值胡兵袭。
这时候胡人的军队正在进攻。
军气横大荒,
战斗的气氛笼罩在荒凉无人的原野上。
战酣日将入。
士兵们正沉浸在激烈的战斗中,天色将要暮起。
长风金鼓动,
长长的风声中,金鼓齐奏起来。
白雾铁衣湿。
白雾笼罩着他们,铠甲上的水汽凝结。
四起愁边声,
四处响起陷入困境的哀声。
南辕时伫立。
在南辕的时候,他们孤独地站立着。
断蓬孤自转,
没有人陪伴的落蓬在风中孤独地旋转。
寒雁飞相及。
寒冷的候鸟互相追赶飞行。
万里云沙涨,
万里的沙丘和沙漠壮阔而广袤。
路平冰霰涩。
路上平坦,但秋天的冰雹使得行路不顺畅。
夜闻汉使归,
夜晚听到汉使归来的消息。
独向刀环泣。
孤独地面对着刀战的环声,流下眼泪。
诗意和赏析:
这首诗描绘了唐代士兵在战争中的艰辛和苦痛。作者通过描写军队出征的场景,如马蹄、弓弦、战斗的气氛等,刻画了战争的紧张和残酷。诗中的描述充满了动感和力量感,如战争的气氛横临大荒,长风和金鼓的声音动荡四起。同时,诗中也融入了孤独和哀伤的情感,如独自站立、独自流泪等,表达了士兵面对战争和困境时的内心体验和思想。
这首诗通过诗人对细节的描绘,展现了战争的残酷和军人的艰辛,同时也传达了对和平的向往和对家园的思念。诗词运用了丰富的形象和语言来表达情感和意境,给人一种深刻的感受。整首诗既有动态的描写,又有静态的描写,情景交融,意境丰富,给人以强烈的视觉和感受的冲击。它展示出了杜頠对战争的深刻感悟和对士兵的关怀,具有很高的艺术价值。
“正值胡兵袭”全诗拼音读音对照参考
xiāng hè gē cí cóng jūn xíng
相和歌辞·从军行
qiū cǎo mǎ tí qīng, jiǎo gōng chí xián jí.
秋草马蹄轻,角弓持弦急。
qù wèi lóng chéng hòu, zhèng zhí hú bīng xí.
去为龙城候,正值胡兵袭。
jūn qì héng dà huāng, zhàn hān rì jiāng rù.
军气横大荒,战酣日将入。
cháng fēng jīn gǔ dòng, bái wù tiě yī shī.
长风金鼓动,白雾铁衣湿。
sì qǐ chóu biān shēng, nán yuán shí zhù lì.
四起愁边声,南辕时伫立。
duàn péng gū zì zhuàn, hán yàn fēi xiāng jí.
断蓬孤自转,寒雁飞相及。
wàn lǐ yún shā zhǎng, lù píng bīng sǎn sè.
万里云沙涨,路平冰霰涩。
yè wén hàn shǐ guī, dú xiàng dāo huán qì.
夜闻汉使归,独向刀环泣。
“正值胡兵袭”平仄韵脚
平仄:仄平平平平
韵脚:(仄韵) 入声十四缉 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。