“知君宠尚存”的意思及全诗出处和翻译赏析
“知君宠尚存”全诗
未能开笑颊,先欲换愁魂。
宝镜窥妆影,红衫裛泪痕。
昭阳今再入,宁敢恨长门。
分类:
作者简介(戎昱)
戎昱,(744~800)唐代诗人。荆州(今湖北江陵)人,郡望扶风(今属陕西)。少年举进士落第,游名都山川,后中进士。宝应元年(762),从滑州、洛阳西行,经华阴,遇见王季友,同赋《苦哉行》。大历二年(767)秋回故乡,在荆南节度使卫伯玉幕府中任从事。后流寓湖南,为潭州刺史崔瓘、桂州刺史李昌巙幕僚。建中三年(782)居长安,任侍御史。翌年贬为辰州刺史。后又任虔州刺史。晚年在湖南零陵任职,流寓桂州而终。中唐前期比较注重反映现实的诗人之一。名作《苦哉行》写战争给人民带来灾难。羁旅游宦、感伤身世的作品以《桂州腊夜》较有名。
《闺情》戎昱 翻译、赏析和诗意
中文译文:
我侧耳倾听宫官的话,得知你的宠爱仍在。我还没有能够露出笑容,却已经想要换掉忧愁的灵魂。我在宝镜前看着自己的妆影,红衣上留下了泪痕。即使昭阳再次回到宫中,我也不敢怨恨长门。
诗意:
这首诗词是一首表达女子闺情的作品。女子听到宫官的话,得知自己还是被君王宠爱的,但她的心情却不能轻松愉快。她觉得自己应该露出笑容,但是内心的忧愁却让她无法开怀。她在宝镜前看着自己的妆影,发现自己的红衣上留下了泪痕,这是因为她的心情太过悲伤。即使昭阳再次回到宫中,她也不敢怨恨长门,因为她知道自己的地位和身份。
赏析:
这首诗词表达了女子内心的矛盾和忧愁,她虽然得到了君王的宠爱,但是她的心情却不能轻松愉快。她在宝镜前看着自己的妆影,发现自己的红衣上留下了泪痕,这是因为她的心情太过悲伤。即使昭阳再次回到宫中,她也不敢怨恨长门,因为她知道自己的地位和身份。这首诗词表现了唐代女子的内心世界和她们的境遇,具有一定的历史和文化价值。
“知君宠尚存”全诗拼音读音对照参考
guī qíng
闺情
cè tīng gōng guān shuō, zhī jūn chǒng shàng cún.
侧听宫官说,知君宠尚存。
wèi néng kāi xiào jiá, xiān yù huàn chóu hún.
未能开笑颊,先欲换愁魂。
bǎo jìng kuī zhuāng yǐng, hóng shān yì lèi hén.
宝镜窥妆影,红衫裛泪痕。
zhāo yáng jīn zài rù, níng gǎn hèn cháng mén.
昭阳今再入,宁敢恨长门。
“知君宠尚存”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。