“山光明落晖”的意思及全诗出处和翻译赏析
“山光明落晖”全诗
晚云多浅碧,秋树半深绯。
江气杂轻霭,山光明落晖。
因成求好景,更就野桥归。
分类:
《郊外》文同 翻译、赏析和诗意
《郊外》是一首宋代的诗词,作者是文同。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
城市压压土,高原聊振衣。
晚云多浅碧,秋树半深绯。
江气杂轻霭,山光明落晖。
因成求好景,更就野桥归。
诗意:
这首诗描绘了郊外的景色和情感。城市的建筑压在土地上,高原上微风吹动着衣袖。晚霞云彩呈现出浅浅的碧蓝色,秋天的树木却有一半染上了深红色。江水的气息与轻盈的雾气交织在一起,山光明亮地照在晚霞上。因为被这美景所吸引,作者决定回归到野桥上。
赏析:
这首诗词展现了作者对郊外景色的观察和感受。诗中使用了简洁而生动的描写,通过对城市和高原的对比,传达了自然与人工环境的差异。晚霞的浅碧和秋树的深绯形成了鲜明的色彩对比,突出了秋天的美丽。江气与轻霭的描绘增添了一丝神秘感。山光明落在晚霞上,形成了明暗交错的景象,给人以壮丽的感觉。
整首诗情感温婉,描绘了自然景色的美丽和诗人对美景的追求。最后两句“因成求好景,更就野桥归”,表达了作者因为对美景的向往而选择回归到野桥上,进一步突出了自然与人文的对比。整体而言,这首诗词通过简洁而生动的描写,以及对景色和情感的交融,展现了自然之美和人的追求之间的关系,给读者留下了深刻的印象。
“山光明落晖”全诗拼音读音对照参考
jiāo wài
郊外
chéng shì yā yā tǔ, gāo yuán liáo zhèn yī.
城市压压土,高原聊振衣。
wǎn yún duō qiǎn bì, qiū shù bàn shēn fēi.
晚云多浅碧,秋树半深绯。
jiāng qì zá qīng ǎi, shān guāng míng luò huī.
江气杂轻霭,山光明落晖。
yīn chéng qiú hǎo jǐng, gèng jiù yě qiáo guī.
因成求好景,更就野桥归。
“山光明落晖”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。