“野草迷晴岸”的意思及全诗出处和翻译赏析
“野草迷晴岸”全诗
野草迷晴岸,垂杨暗晚津。
天涯羁旅地,村落寂寥春。
何处皤然叟,扁舟下钓纶。
分类:
《弄珠宁春日闲望》文同 翻译、赏析和诗意
《弄珠宁春日闲望》是宋代文同创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文:
弄珠亭上客,
来想弄珠人。
野草迷晴岸,
垂杨暗晚津。
天涯羁旅地,
村落寂寥春。
何处皤然叟,
扁舟下钓纶。
诗词的中文译文:
在弄珠亭上的客人,
想起了玩弄珠子的人。
野草迷失了晴朗的岸边,
垂柳掩映了暮色中的渡口。
在天涯作为羁旅之地,
村落里春天寂寥无声。
在何处有一位皤然的老人,
乘着小船垂钓着渔线。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个宁静而寂寥的春日景象,表达了诗人的情感和思考。弄珠亭上的客人在这个宁静的春日闲暇时光里,回忆起曾经玩弄珠子的人。野草茂盛的岸边被春雨浸润,使得景色朦胧迷离。垂柳倒映在暮色中的渡口,给人一种隐秘而神秘的感觉。
诗中提到的天涯羁旅地和村落寂寥春,暗示了诗人的旅途经历和他所处的环境的荒凉和静谧。诗人在这样的环境中感叹着人生的无常和孤独。最后两句描绘了一位皤然的老人,乘着小船在湖泊或江河中垂钓,这是一种安静、放松和思考的方式。
整首诗词以简洁的语言表达了诗人对于自然和人生的感悟,展示了对于寂寥和宁静的追求。通过描绘自然景色和寓意的情景,诗人引发读者对人生哲理和内心深处思考的共鸣。
“野草迷晴岸”全诗拼音读音对照参考
nòng zhū níng chūn rì xián wàng
弄珠宁春日闲望
nòng zhū tíng shàng kè, lái xiǎng nòng zhū rén.
弄珠亭上客,来想弄珠人。
yě cǎo mí qíng àn, chuí yáng àn wǎn jīn.
野草迷晴岸,垂杨暗晚津。
tiān yá jī lǚ dì, cūn luò jì liáo chūn.
天涯羁旅地,村落寂寥春。
hé chǔ pó rán sǒu, piān zhōu xià diào lún.
何处皤然叟,扁舟下钓纶。
“野草迷晴岸”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。