“我行落月尚在水”的意思及全诗出处和翻译赏析

我行落月尚在水”出自宋代文同的《嘉川》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wǒ xíng luò yuè shàng zài shuǐ,诗句平仄:仄平仄仄仄仄仄。

“我行落月尚在水”全诗

《嘉川》
嘉川之西过新栈,几里朱栏绕青壁。
我行落月尚在水,水影照人襟袖白。
繁英杂缀修蔓上,绿锦缬带垂百尺。
清香满马去未休,赖尔春风慰行客。

分类:

《嘉川》文同 翻译、赏析和诗意

《嘉川》是一首宋代诗词,作者是文同。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
嘉川之西过新栈,
几里朱栏绕青壁。
我行落月尚在水,
水影照人襟袖白。
繁英杂缀修蔓上,
绿锦缬带垂百尺。
清香满马去未休,
赖尔春风慰行客。

诗意:
这首诗词描绘了作者在嘉川西部经过新栈的场景。诗中描述了一条几里长的红栏杆环绕着青色的壁垒。诗人骑马行走,月亮已经落入水中,水面倒映出人的胸襟和袖子,泛着白色的光芒。细腻的花朵和蔓藤盛开在栏杆上,像一条绿色的锦带垂下来,长达百尺。清香弥漫在马背上,随着行人的离去,春风依然温暖着旅客的心灵。

赏析:
《嘉川》一诗以细腻的笔触描绘了一幅美丽的山水画面。通过描述新栈的景色和行人的心境,诗人将自然景色与人的情感巧妙地融合在一起。

诗中的"嘉川"指的是一个地名,西部有一个新栈,诗人正是经过这个地方。诗人以细腻的笔触描绘了新栈的景色,用"朱栏"和"青壁"形容了栏杆和壁垒的颜色,给人一种鲜明而又清新的感觉。

诗中的"落月"和"水影"展示了作者在夜晚行走的景象,月亮的倒影在水中映照出人的胸襟和袖子。这一描写给人以静谧、恬淡的感受,同时也表达了诗人内心的宁静与安详。

诗中的"繁英杂缀"和"绿锦缬带"描写了栏杆上盛开的花朵和蔓藤,形成了一幅繁花似锦的景象。绿色的缬带垂下,给人以绮丽、华美的感觉,增添了诗词的生动和艺术性。

诗的最后两句表达了诗人的情感和对春风的期盼。行人离去时,清香仍然弥漫在马背上,春风也依然慰问着旅客的心灵。这种温暖的氛围使人感受到了自然的美好和人与自然的和谐。

总的来说,这首诗词通过对景色的描绘和情感的表达,展示了作者细腻的感受和对自然的热爱,同时也传递了一种宁静、美好的意境,使读者在欣赏中感受到诗人的情感和诗意的韵味。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“我行落月尚在水”全诗拼音读音对照参考

jiā chuān
嘉川

jiā chuān zhī xī guò xīn zhàn, jǐ lǐ zhū lán rào qīng bì.
嘉川之西过新栈,几里朱栏绕青壁。
wǒ xíng luò yuè shàng zài shuǐ, shuǐ yǐng zhào rén jīn xiù bái.
我行落月尚在水,水影照人襟袖白。
fán yīng zá zhuì xiū màn shàng, lǜ jǐn xié dài chuí bǎi chǐ.
繁英杂缀修蔓上,绿锦缬带垂百尺。
qīng xiāng mǎn mǎ qù wèi xiū, lài ěr chūn fēng wèi xíng kè.
清香满马去未休,赖尔春风慰行客。

“我行落月尚在水”平仄韵脚

拼音:wǒ xíng luò yuè shàng zài shuǐ
平仄:仄平仄仄仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“我行落月尚在水”的相关诗句

“我行落月尚在水”的关联诗句

网友评论


* “我行落月尚在水”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“我行落月尚在水”出自文同的 《嘉川》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。