“远过衡阳雁不随”的意思及全诗出处和翻译赏析
“远过衡阳雁不随”全诗
迁客无辜祝史告,神明有喜女巫知。
遥思桂浦人空去,远过衡阳雁不随。
度岭梅花翻向北,回看不见树南枝。
分类:
《岳祠送薛近贬官》耿湋 翻译、赏析和诗意
《岳祠送薛近贬官》是唐代耿湋的一首诗词。这首诗描述了送别朝廷官员薛近贬官时的情景。
枯松老柏仙山下,
白帝祠堂枕古逵。
迁客无辜祝史告,
神明有喜女巫知。
遥思桂浦人空去,
远过衡阳雁不随。
度岭梅花翻向北,
回看不见树南枝。
诗词的中文译文:
在仙人山下,枯松和老柏树矗立,
白帝祠堂靠近着古老的古逵山道。
离开京城的你并没有得罪神明,你会得到好运,
女巫预见了神明的喜悦。
遥想着你在桂浦的家人已经离去,
远走衡阳的雁儿不再随从。
梅花已经开放并向北飘零,
回过头却看不见原本在南方的树枝。
诗意和赏析:
这首诗词通过描绘岳祠和送行场景,表达了诗人对离别的思念和对薛近被贬官的愤懑之情。
首先,诗词的开篇描述了仙山下的枯松和老柏,以及白帝祠堂枕着古老的古逵山道,展现了古老的山水之美。这里也代表了诗人内心深处的思念之情,以及诗人不舍得离开这美丽的地方。
其次,诗词写到“迁客无辜祝史告,神明有喜女巫知”。这句表达了薛近在离开官位时并没有得罪神明,而是能够得到好运的祝福。这也意味着诗人对薛近的深情祝福和对他将来的期望。
接着,诗词描述了桂浦的人已经离去,衡阳的雁儿不再随从。这是诗人对薛近的思念和对他离开的遗憾之情的淋漓展现。
最后,诗词以梅花和树枝的形象来表达离别的伤感。梅花翻向北,回看时却再也看不见在南方的树枝,这是对离别的终极描绘,意味着诗人已经无法回到过去,无法再见到曾经与薛近相伴的美好时光。
通过这首诗词,诗人耿湋成功地表达了对离别的思念和对贬官的愤懑之情,描绘了美丽的自然景物与人事的交融,给读者带来了丰富的情感体验。
“远过衡阳雁不随”全诗拼音读音对照参考
yuè cí sòng xuē jìn biǎn guān
岳祠送薛近贬官
kū sōng lǎo bǎi xiān shān xià, bái dì cí táng zhěn gǔ kuí.
枯松老柏仙山下,白帝祠堂枕古逵。
qiān kè wú gū zhù shǐ gào,
迁客无辜祝史告,
shén míng yǒu xǐ nǚ wū zhī.
神明有喜女巫知。
yáo sī guì pǔ rén kōng qù, yuǎn guò héng yáng yàn bù suí.
遥思桂浦人空去,远过衡阳雁不随。
dù lǐng méi huā fān xiàng běi, huí kàn bú jiàn shù nán zhī.
度岭梅花翻向北,回看不见树南枝。
“远过衡阳雁不随”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。