“溶溶水拍堤”的意思及全诗出处和翻译赏析

溶溶水拍堤”出自宋代曾几的《过花桥》, 诗句共5个字,诗句拼音为:róng róng shuǐ pāi dī,诗句平仄:平平仄平平。

“溶溶水拍堤”全诗

《过花桥》
溶溶水拍堤,了了花隔岸。
不著小桥通,令人方寸乱。

分类:

作者简介(曾几)

曾几(1085--1166)中国南宋诗人。字吉甫,自号茶山居士。其先赣州(今江西赣县)人,徙居河南府(今河南洛阳)。历任江西、浙西提刑、秘书少监、礼部侍郎。曾几学识渊博,勤于政事。他的学生陆游替他作《墓志铭》,称他“治经学道之余,发于文章,雅正纯粹,而诗尤工。”后人将其列入江西诗派。其诗多属抒情遣兴、唱酬题赠之作,闲雅清淡。五、七言律诗讲究对仗自然,气韵疏畅。古体如《赠空上人》,近体诗如《南山除夜》等,均见功力。所著《易释象》及文集已佚。《四库全书》有《茶山集》8卷,辑自《永乐大典》。

《过花桥》曾几 翻译、赏析和诗意

《过花桥》是一首宋代的诗词,作者是曾几。以下是我对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
溶溶水拍堤,
了了花隔岸。
不着小桥通,
令人方寸乱。

诗意:
这首诗描绘了一个人在花桥上行走时的景象和心情。诗人用简洁而生动的语言,表达了内心的迷茫和困惑。

赏析:
这首诗以简练的语言勾勒出了一幅景色,让读者仿佛置身于花桥之上。首两句中,诗人描述了水面轻轻拍打着堤岸,花朵清晰地隔在了对岸,形成了一幅美丽的画面。然而,第三句中的“不著小桥通”表明,诗人无法通过这座小桥,无法与对岸的花朵相会。最后一句“令人方寸乱”则表达了诗人心中的困惑和迷茫。

整首诗以简短的篇幅传达了一种无奈和矛盾的情感。诗人通过描绘自然景色与人情感的对比,表达了一种心灵上的困扰和不安。诗中的花桥成为了一种象征,代表着人与人之间的隔阂和无法逾越的界限。诗人通过描写自己无法跨越花桥的境遇,表达了一种对于人际沟通和理解的渴望,以及对于现实困境的无奈和迷茫。

这首诗词以简约而有力的语言,凝练地表达了作者的情感和思考。读者在欣赏这首诗词时,可以感受到其中的深意,思考人与人之间的隔阂与沟通,以及在现实生活中面对困境时的无奈和迷茫。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“溶溶水拍堤”全诗拼音读音对照参考

guò huā qiáo
过花桥

róng róng shuǐ pāi dī, liǎo liǎo huā gé àn.
溶溶水拍堤,了了花隔岸。
bù zhe xiǎo qiáo tōng, lìng rén fāng cùn luàn.
不著小桥通,令人方寸乱。

“溶溶水拍堤”平仄韵脚

拼音:róng róng shuǐ pāi dī
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“溶溶水拍堤”的相关诗句

“溶溶水拍堤”的关联诗句

网友评论


* “溶溶水拍堤”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“溶溶水拍堤”出自曾几的 《过花桥》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。