“问讯东轩竹”的意思及全诗出处和翻译赏析
“问讯东轩竹”全诗
文章藏雾豹,头角触藩羝。
逸气先腾上,长鞭半落西。
后来堪底用,采摄付山妻。
分类:
作者简介(曾几)
曾几(1085--1166)中国南宋诗人。字吉甫,自号茶山居士。其先赣州(今江西赣县)人,徙居河南府(今河南洛阳)。历任江西、浙西提刑、秘书少监、礼部侍郎。曾几学识渊博,勤于政事。他的学生陆游替他作《墓志铭》,称他“治经学道之余,发于文章,雅正纯粹,而诗尤工。”后人将其列入江西诗派。其诗多属抒情遣兴、唱酬题赠之作,闲雅清淡。五、七言律诗讲究对仗自然,气韵疏畅。古体如《赠空上人》,近体诗如《南山除夜》等,均见功力。所著《易释象》及文集已佚。《四库全书》有《茶山集》8卷,辑自《永乐大典》。
《竹轩出笋》曾几 翻译、赏析和诗意
《竹轩出笋》是一首宋代的诗词,作者是曾几。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
译文:
问询东轩竹,
新生笋不齐。
文章如藏雾豹,
才华犹如触到破釜羔羊。
逸气辈出,先腾上升,
但长鞭却只落在半空。
然而,后来才被珍重重用,
采摘摄于山间的妻子。
诗意:
这首诗以竹子出笋为题材,通过描述竹子的成长和发展,抒发了作者对才华横溢的人物的赞赏和思考。竹子生长出嫩笋,但并非每个笋都是齐整而完美的。同样地,人才的成长也是如此,有些人天资出众,才华横溢,而有些人则可能在某些方面有所欠缺。文章如同藏在云雾中的豹子,才华犹如触到了破釜的羔羊,表达了作者对于才华出众的人物的赞赏。诗中还表达了逸气的上升和冲刺的意味,然而,却只能达到半空而不能完全实现。最后,诗中提到这些才华横溢的人物后来才被珍重地使用,就像采摘山间的珍贵之物一样,这可能暗示着这些人的才能在一开始并没有得到充分的重视和利用。
赏析:
《竹轩出笋》通过对竹子生长和发展的描绘,抒发了对才华横溢的人物的赞赏和思考。诗中的比喻手法生动有趣,将文章比作藏在云雾中的豹子,才华则比作触到破釜的羔羊,形象地表达了作者对于才华出众的人物的敬佩之情。诗中还融入了逸气的意象,体现了作者对于才华人物的上升和追求。然而,诗中也表达了一种遗憾和无奈,尽管这些人才具备出众的才华,但却只能达到半空而不能完全实现。最后,诗中提到这些人后来才被珍重地使用,可能传达了一种反思,即在一开始并没有充分重视和利用这些才能。整首诗以简洁而富有意境的语言,表达了对才华横溢人物的赞赏和思考,并反映了作者对于才华的认识和对人才的看重。
“问讯东轩竹”全诗拼音读音对照参考
zhú xuān chū sǔn
竹轩出笋
wèn xùn dōng xuān zhú, xīn méng pō bù qí.
问讯东轩竹,新萌颇不齐。
wén zhāng cáng wù bào, tóu jiǎo chù fān dī.
文章藏雾豹,头角触藩羝。
yì qì xiān téng shàng, zhǎng biān bàn luò xī.
逸气先腾上,长鞭半落西。
hòu lái kān dǐ yòng, cǎi shè fù shān qī.
后来堪底用,采摄付山妻。
“问讯东轩竹”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。