“踏雪相看未当勤”的意思及全诗出处和翻译赏析
“踏雪相看未当勤”全诗
苦遭积雨来为崇,政得新晴为解纷。
直干万馀森碧玉,高标一半入青云。
人言岁暮於吾子,踏雪相看未当勤。
分类:
作者简介(曾几)
曾几(1085--1166)中国南宋诗人。字吉甫,自号茶山居士。其先赣州(今江西赣县)人,徙居河南府(今河南洛阳)。历任江西、浙西提刑、秘书少监、礼部侍郎。曾几学识渊博,勤于政事。他的学生陆游替他作《墓志铭》,称他“治经学道之余,发于文章,雅正纯粹,而诗尤工。”后人将其列入江西诗派。其诗多属抒情遣兴、唱酬题赠之作,闲雅清淡。五、七言律诗讲究对仗自然,气韵疏畅。古体如《赠空上人》,近体诗如《南山除夜》等,均见功力。所著《易释象》及文集已佚。《四库全书》有《茶山集》8卷,辑自《永乐大典》。
《游桥南竹园》曾几 翻译、赏析和诗意
《游桥南竹园》是宋代诗人曾几的作品。下面是这首诗的中文译文:
杖屦桥南访此君,
我倚杖戴履来到桥南寻访你,
不知你的安康与否只能凭断断续续的传闻。
苦遭积雨来为崇,
我历经长时间的积雨而来,
表达了我对你的重视与关怀。
政得新晴为解纷。
当天空放晴,政事亦得到解决。
直干万馀森碧玉,
笔直地伫立在万余株葱翠的竹林之中,
如同珍贵的碧玉一般。
高标一半入青云。
竹子的顶端高高地伸入青云之中,
象征着崇高的品质和志向。
人言岁暮於吾子,
人们说到岁末的时候都为我担忧,
因为我在雪地中等待你的归来却没有得到你的勤勉。
以下是这首诗的诗意和赏析:
这首诗以游桥南竹园为背景,描述了诗人曾几访友的情景和内心的思考。
诗人以杖屦行,意味着他以朴素的行装访问友人,显示出他的谦逊和真诚。他来到桥南,寻访这位朋友,但对朋友的近况只能通过断断续续的传闻来了解,不知道他的安危。这种情感的交织使得诗人的访问更加愿意,表现出他对友谊的珍视和关怀。
诗中提到苦遭积雨来为崇,表达了诗人历经艰辛与困苦的心情。这种辛劳和付出是为了表达他对友人的重视和尊敬。然而,当天空放晴时,政事也得到解决,这可解释为诗人所期望的友谊的复兴和友人困境的解决。
接着,诗人描绘了竹园的景色。万余株葱翠的竹子如同碧玉一般,笔直地伫立在园中。这种栩栩如生的描写,表现出诗人对自然景色的赞美和对高尚品质的向往。竹子的顶端高高地伸入青云之中,象征着诗人追求崇高的理想和境界。
最后,诗人让人们谈论他在雪地中等待友人的情景。他们担心诗人在寒冷的季节中等待,而友人却没有尽到应有的勤勉。这种情景的描写表现了诗人对友谊的珍视和对友人的期望,同时也暗示了友谊之间的不易和需努力经营的责任。
总的来说,这首诗通过描绘友情、自然景色和对理想的追求,表达了诗人曾几对友谊的珍视、对高尚品质的向往以及对友人的期望和关怀。
“踏雪相看未当勤”全诗拼音读音对照参考
yóu qiáo nán zhú yuán
游桥南竹园
zhàng jù qiáo nán fǎng cǐ jūn, bié jūn ān fǒu duàn zhī wén.
杖屦桥南访此君,别君安否断知闻。
kǔ zāo jī yǔ lái wèi chóng, zhèng dé xīn qíng wèi jiě fēn.
苦遭积雨来为崇,政得新晴为解纷。
zhí gàn wàn yú sēn bì yù, gāo biāo yī bàn rù qīng yún.
直干万馀森碧玉,高标一半入青云。
rén yán suì mù yú wú zi, tà xuě xiāng kàn wèi dāng qín.
人言岁暮於吾子,踏雪相看未当勤。
“踏雪相看未当勤”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。