“闻说香城寺”的意思及全诗出处和翻译赏析
“闻说香城寺”全诗
公今怀祖印,老去入乡关。
稳泛春波水,深藏暮雨山。
笔头多语句,寄我不当悭。
分类:
作者简介(曾几)
曾几(1085--1166)中国南宋诗人。字吉甫,自号茶山居士。其先赣州(今江西赣县)人,徙居河南府(今河南洛阳)。历任江西、浙西提刑、秘书少监、礼部侍郎。曾几学识渊博,勤于政事。他的学生陆游替他作《墓志铭》,称他“治经学道之余,发于文章,雅正纯粹,而诗尤工。”后人将其列入江西诗派。其诗多属抒情遣兴、唱酬题赠之作,闲雅清淡。五、七言律诗讲究对仗自然,气韵疏畅。古体如《赠空上人》,近体诗如《南山除夜》等,均见功力。所著《易释象》及文集已佚。《四库全书》有《茶山集》8卷,辑自《永乐大典》。
《送洪州西山香城长老通公惠通》曾几 翻译、赏析和诗意
《送洪州西山香城长老通公惠通》是宋代曾几创作的一首诗词。这首诗词描绘了洪州西山香城寺的景象,并送别长老通公惠通。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
听说香城寺,
孤峰在云雾之间。
长老通公惠通,
如今怀着祖传的印章,
年老了,要离开此地,
前往他的故乡。
平静地漂浮在春波上,
深藏在夕阳下的山峰。
我的笔尖涌现出无数语句,
寄托了我对他的不舍之情。
诗意:
这首诗词表达了作者对洪州西山香城寺的景色的描绘,以及对长老通公惠通的送别之情。诗中描述了香城寺矗立在孤峰之间的壮丽景象,以及长老通公惠通离开此地回到故乡的决定。作者通过描绘春波和夕阳下的山峰,表达了对长老的祝福和对他的深深思念之情。
赏析:
这首诗词以简洁而富有意境的语言,展示了作者对景色和人物的感受。首先,作者描绘了香城寺矗立在孤峰之间,给人一种静谧、神秘的感觉。接着,作者提及长老通公惠通,他怀着祖传的印章,年老之后选择离开这里,回到他的故乡。这表现出长老对家乡的眷恋,以及对过去岁月的回忆和怀念。接下来,作者运用春波和夕阳下的山峰来形容长老的平和和深藏不露的品质。最后,作者通过自己的笔头,寄托了对长老的不舍之情,表达了对他的祝福和感激之情。
整首诗词通过描绘自然景色和表达人物情感,将读者带入了一个宁静而深情的境界。它展现了作者对景物和人物的细腻观察和感悟,同时也传达了对长老通公惠通的敬重和祝福。这种将自然景色与人物情感相结合的手法,使得这首诗词具有深远的意义,给人以思考和感悟的空间。
“闻说香城寺”全诗拼音读音对照参考
sòng hóng zhōu xī shān xiāng chéng zhǎng lǎo tōng gōng huì tōng
送洪州西山香城长老通公惠通
wén shuō xiāng chéng sì, gū fēng ài dài jiān.
闻说香城寺,孤峰靉靆间。
gōng jīn huái zǔ yìn, lǎo qù rù xiāng guān.
公今怀祖印,老去入乡关。
wěn fàn chūn bō shuǐ, shēn cáng mù yǔ shān.
稳泛春波水,深藏暮雨山。
bǐ tóu duō yǔ jù, jì wǒ bù dàng qiān.
笔头多语句,寄我不当悭。
“闻说香城寺”平仄韵脚
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。