“已无妙语形容汝”的意思及全诗出处和翻译赏析
“已无妙语形容汝”全诗
窗几数枝逾静好,园林一雪倍清新。
已无妙语形容汝,不用幽香触拨人。
迨此暇时当举酒,明朝风雨恐伤神。
分类:
作者简介(曾几)
曾几(1085--1166)中国南宋诗人。字吉甫,自号茶山居士。其先赣州(今江西赣县)人,徙居河南府(今河南洛阳)。历任江西、浙西提刑、秘书少监、礼部侍郎。曾几学识渊博,勤于政事。他的学生陆游替他作《墓志铭》,称他“治经学道之余,发于文章,雅正纯粹,而诗尤工。”后人将其列入江西诗派。其诗多属抒情遣兴、唱酬题赠之作,闲雅清淡。五、七言律诗讲究对仗自然,气韵疏畅。古体如《赠空上人》,近体诗如《南山除夜》等,均见功力。所著《易释象》及文集已佚。《四库全书》有《茶山集》8卷,辑自《永乐大典》。
《雪后梅花盛开折置灯下》曾几 翻译、赏析和诗意
《雪后梅花盛开折置灯下》是一首宋代诗词,作者是曾几。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
雪后梅花盛开折置灯下,
满城桃李望东君,
破腊江梅未上春。
窗几数枝逾静好,
园林一雪倍清新。
已无妙语形容汝,
不用幽香触拨人。
迨此暇时当举酒,
明朝风雨恐伤神。
中文译文:
雪后的梅花盛开,我将它们摘下,放在灯下。
满城的桃李树上,期待着东风吹来。
破腊江的梅花还没有开放到春天。
窗台上几枝梅花,更显得宁静美好,
园林中的一片雪,使景色更加清新。
已经没有妙语可以形容你的美丽,
不需要幽香来触动人的心弦。
在这个闲暇的时刻,举起酒杯,
明天的风雨也许会伤害我们的精神。
诗意和赏析:
这首诗描绘了雪后梅花盛开的景象,表达了诗人对美好事物的赞美和对东风吹来春天的期待。诗中的梅花和雪景相互映衬,形成了一幅清新宁静的画面。
首句“雪后梅花盛开折置灯下”直接描绘了梅花在雪后盛开的景象,诗人将梅花摘下放在灯下观赏,展示了对美的追求和欣赏。接着描写了满城的桃李树,期待着东风吹来,预示着春天即将到来。
下半部分描述了窗台上的几枝梅花和园林中的一片雪景,通过对静谧和清新的描绘,使读者感受到了自然的美和宁静的氛围。
诗的最后两句表达了诗人对梅花美和春天的赞美,诗人觉得已经没有合适的词语来形容梅花的美丽,而梅花本身的幽香已经足够打动人心。最后,诗人举起酒杯,暗示着对美好事物的庆祝,但也提醒明天的风雨可能给人们带来困扰。
这首诗以简洁的语言描写了雪后梅花的美景,通过对自然景物的描绘,表达了诗人对美的追求和对春天的期待。同时,诗中也透露出诗人对人生的思考和对未来的担忧,使整首诗增添了一份深意。
“已无妙语形容汝”全诗拼音读音对照参考
xuě hòu méi huā shèng kāi zhé zhì dēng xià
雪后梅花盛开折置灯下
mǎn chéng táo lǐ wàng dōng jūn, pò là jiāng méi wèi shàng chūn.
满城桃李望东君,破腊江梅未上春。
chuāng jǐ shù zhī yú jìng hǎo, yuán lín yī xuě bèi qīng xīn.
窗几数枝逾静好,园林一雪倍清新。
yǐ wú miào yǔ xíng róng rǔ, bù yòng yōu xiāng chù bō rén.
已无妙语形容汝,不用幽香触拨人。
dài cǐ xiá shí dāng jǔ jiǔ, míng cháo fēng yǔ kǒng shāng shén.
迨此暇时当举酒,明朝风雨恐伤神。
“已无妙语形容汝”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。