“羁旅迫岁晚”的意思及全诗出处和翻译赏析
“羁旅迫岁晚”全诗
游无輠下马,坐乏囊中金。
尘涨风声浊,天昏雪气深。
幸闻清论数,竟日解悲吟。
分类:
作者简介(王令)
王令(1032~1059)北宋诗人。初字钟美,后改字逢原。原籍元城(今河北大名)。 5岁丧父母,随其叔祖王乙居广陵(今江苏扬州)。长大后在天长、高邮等地以教学为生,有治国安民之志。王安石对其文章和为人皆甚推重。有《广陵先生文章》、《十七史蒙求》。
《羁旅呈介甫》王令 翻译、赏析和诗意
《羁旅呈介甫》是宋代王令创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
羁旅迫岁晚,
班毛混满簪。
游无輠下马,
坐乏囊中金。
尘涨风声浊,
天昏雪气深。
幸闻清论数,
竟日解悲吟。
诗意:
这首诗词描绘了一个旅途中的孤独和困苦。诗人作为一个羁旅之人,年事已高,感叹岁月的匆忙。他的头发杂乱无章地盘在头上,旅途劳顿使他的发簪凌乱不堪。他没有车辆可以乘坐,只能下马步行;他的钱囊中没有金钱,财物匮乏。尘土飞扬,风声混浊,天空昏暗,雪花纷纷飘落,环境令人沮丧。但他仍然幸运地听到了一些清雅的论述,整日心情舒畅地消解悲伤,吟诵自己的苦闷。
赏析:
《羁旅呈介甫》以简洁而深刻的语言,描绘了诗人在旅途中的艰辛和心境。诗人通过描写自己的处境,表达了对岁月流逝的感慨和对生活困苦的痛苦。他的形象被描绘得颓废而悲凉,头发凌乱、金钱匮乏、环境恶劣,处境堪忧。然而,诗人在这样的困境中,仍然能够从清雅的论述中获得一些慰藉,解除心中的悲伤。这种对知识和智慧的追求,使他在旅途中找到了内心的宁静与坚强。
整首诗以景物描写为主,通过描绘外在的环境状况,反映了诗人内心的苦闷和无奈。诗中的"羁旅"一词凸显了诗人的孤独和无依,而"岁晚"则表达了对时光流逝的悲叹。诗人的形象描绘生动,通过头发凌乱、金钱匮乏等细节,突出了他的困顿和无奈。然而,诗人依然能够从清论中得到慰藉,这体现了他对知识与智慧的渴求,以及对内心宁静的追求。
这首诗词通过简练的语言和形象描写,传递了诗人在困境中的坚韧和追求。它呈现了一种在逆境中仍能找到内心慰藉的精神品质,表达了对人生困苦的思考和对智慧力量的渴望。
“羁旅迫岁晚”全诗拼音读音对照参考
jī lǚ chéng jiè fǔ
羁旅呈介甫
jī lǚ pò suì wǎn, bān máo hùn mǎn zān.
羁旅迫岁晚,班毛混满簪。
yóu wú guǒ xià mǎ, zuò fá náng zhōng jīn.
游无輠下马,坐乏囊中金。
chén zhǎng fēng shēng zhuó, tiān hūn xuě qì shēn.
尘涨风声浊,天昏雪气深。
xìng wén qīng lùn shù, jìng rì jiě bēi yín.
幸闻清论数,竟日解悲吟。
“羁旅迫岁晚”平仄韵脚
平仄:平仄仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。