“足了一生中”的意思及全诗出处和翻译赏析

足了一生中”出自宋代刘克庄的《处士妻十首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zú le yī shēng zhōng,诗句平仄:平平平平。

“足了一生中”全诗

《处士妻十首》
何必如郎伯,区区禄万钟。
辟纑并织屦,足了一生中

分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《处士妻十首》刘克庄 翻译、赏析和诗意

诗词:《处士妻十首》
朝代:宋代
作者:刘克庄

何必如郎伯,区区禄万钟。
辟纑并织屦,足了一生中。

中文译文:
为什么要像郎伯那样,只图区区万钟的俸禄。
穿着拾来的破布衣,编织着自己的草鞋,满足了一生。

诗意:
这首诗词描述了一个出家人的妻子过着简朴的生活,表达了诗人对于清贫和心灵自由的向往。诗中的“郎伯”指的是一种寻求名利的人,而“禄万钟”则指的是丰厚的俸禄和权势。诗人通过对比,强调了处士妻子选择简朴生活的价值,认为拥有基本的生活需求即足够满足一生。

赏析:
这首诗词表达了作者对清贫和自由生活的向往,以及对追求名利的人们的批判。诗人通过描绘出家人的妻子过着简单朴素的生活,穿着拾来的破布衣,编织着草鞋,表达了对物质追求的淡漠态度。诗中的“辟纑”指的是一种用草绳编织的鞋子,而“织屦”则表示编织草鞋。这种简单的生活方式使妻子能够满足自己的基本需求,同时也获得内心的自由与满足。

诗人通过对比,批判了那些追逐权势和财富的人们,认为他们的追求只是区区万钟的俸禄,而真正的满足和幸福来自于内心的宁静和自由。诗人对于简朴生活的赞美反映了当时社会上一些士人对名利的疲倦和对内心追求的关注,也呼唤人们能够重视精神追求,追求真正的人生价值。这首诗词以简洁的语言、深刻的思想表达了作者对于生活和人性的思考,具有一定的启示意义。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“足了一生中”全诗拼音读音对照参考

chǔ shì qī shí shǒu
处士妻十首

hé bì rú láng bó, qū qū lù wàn zhōng.
何必如郎伯,区区禄万钟。
pì lú bìng zhī jù, zú le yī shēng zhōng.
辟纑并织屦,足了一生中。

“足了一生中”平仄韵脚

拼音:zú le yī shēng zhōng
平仄:平平平平
韵脚:(平韵) 上平一东  (仄韵) 去声一送   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“足了一生中”的相关诗句

“足了一生中”的关联诗句

网友评论


* “足了一生中”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“足了一生中”出自刘克庄的 《处士妻十首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。