“西归不复疑”的意思及全诗出处和翻译赏析
“西归不复疑”全诗
飞凫逾岭远,别鹤返乡迟。
箴史传贤女,巾褠付侍姬。
白头潘令在,应有悼亡诗。
分类:
作者简介(刘克庄)
刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。
《挽聂孺人》刘克庄 翻译、赏析和诗意
《挽聂孺人》是一首宋代诗词,作者刘克庄。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
挽聂孺人
已病犹蔬素,
西归不复疑。
飞凫逾岭远,
别鹤返乡迟。
箴史传贤女,
巾褠付侍姬。
白头潘令在,
应有悼亡诗。
译文:
已经生病却仍保持素食,
西归的道路没有疑虑。
飞翔的凫鸟越过山岭遥远,
离别的仙鹤归乡的时候却很迟。
箴言载入史书,传颂贤良女子的事迹,
头巾褠袍交给了侍奉的宫女。
长发已经斑白的潘令还在世,
应该有一首哀悼逝去的诗歌。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了作者对聂孺人(聂大仙)的挽歌。聂孺人是宋真宗的侍妾,她在生病期间依然坚持素食,表现出她的品德高洁。她被流放到西方,但她对回到故乡并不感到疑虑,她的心追随着仙鹤的归乡。作者称颂她的品德,认为她的事迹应被载入史书,成为后世传颂的对象。最后两句表达了作者对聂孺人的思念和哀悼之情,认为她已经年老,应该有一首悼亡的诗歌来追忆她的功绩和逝去的岁月。
整首诗词表现了对聂孺人高洁品德和坚贞不移的追念,同时也抒发了作者对逝去岁月和人事变迁的感慨。通过对聂孺人的描写,诗人表达了对真挚情感和高尚品德的赞美,以及对岁月流转和人生无常的思考。
“西归不复疑”全诗拼音读音对照参考
wǎn niè rú rén
挽聂孺人
yǐ bìng yóu shū sù, xī guī bù fù yí.
已病犹蔬素,西归不复疑。
fēi fú yú lǐng yuǎn, bié hè fǎn xiāng chí.
飞凫逾岭远,别鹤返乡迟。
zhēn shǐ chuán xián nǚ, jīn gōu fù shì jī.
箴史传贤女,巾褠付侍姬。
bái tóu pān lìng zài, yīng yǒu dào wáng shī.
白头潘令在,应有悼亡诗。
“西归不复疑”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。