“劝我移住醉乡里”的意思及全诗出处和翻译赏析
“劝我移住醉乡里”全诗
百禽唯尔尤可喜,劝我移住醉乡里。
刘伶毕卓善自谋,生前死后不识愁。
分类:
作者简介(刘克庄)
刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。
《禽言九首·提葫芦》刘克庄 翻译、赏析和诗意
《禽言九首·提葫芦》是宋代刘克庄的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
朝愁暮愁愁不已,
生为愁人死愁鬼。
百禽唯尔尤可喜,
劝我移住醉乡里。
刘伶毕卓善自谋,
生前死后不识愁。
诗意:
这首诗词以愁为主题,表达了作者对生活中无尽的愁苦的感叹。作者在朝朝暮暮都感到忧愁,认为生来就是个愁苦的人,死后也会成为愁苦的鬼魂。然而,唯有百禽(指鸟类)中的葫芦鸟最令他喜爱,它们的欢乐鼓励着作者,敦促他去追求心中的醉乡,即追求一种超越现实的快乐和满足。最后两句提到了刘伶和毕卓,他们都是历史上的文人,以其善于自谋生计而闻名,无论是生前还是死后都没有经历过愁苦的折磨。
赏析:
这首诗词以简洁明了的语言表达了作者内心的愁苦情绪。朝愁暮愁的描绘,强调了作者对于人生的无尽忧愁的感受。通过将自己比作愁人、愁鬼,作者进一步强调了愁苦对他的影响。然而,诗中提到的葫芦鸟却成为了作者的希望之源,它们的欢乐和自由鼓励着作者去追求一种超越现实的快乐境界,即醉乡。最后提到的刘伶和毕卓则起到了对比的作用,他们的自谋生计和不识愁的经历暗示了人生中不同的可能性和选择。整首诗以对比的手法,通过愁苦与醉乡的对立,表达了作者对于忧愁的痛苦的抱怨,同时也呼唤着追求快乐和自由的勇气和希望。
这首诗词以简洁的语言和鲜明的形象描绘,表达了作者的情感和思考。它对于人生中的忧愁和追求快乐的主题进行了深入的探讨,同时通过对比的手法展示了不同的人生选择和可能性。整体而言,这首诗词在以简洁明了的表达方式中传达了作者对于人生的思考和对快乐的向往。
“劝我移住醉乡里”全诗拼音读音对照参考
qín yán jiǔ shǒu tí hú lú
禽言九首·提葫芦
cháo chóu mù chóu chóu bù yǐ, shēng wèi chóu rén sǐ chóu guǐ.
朝愁暮愁愁不已,生为愁人死愁鬼。
bǎi qín wéi ěr yóu kě xǐ, quàn wǒ yí zhù zuì xiāng lǐ.
百禽唯尔尤可喜,劝我移住醉乡里。
liú líng bì zhuō shàn zì móu, shēng qián sǐ hòu bù shí chóu.
刘伶毕卓善自谋,生前死后不识愁。
“劝我移住醉乡里”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。