“惊鸟不归林”的意思及全诗出处和翻译赏析
“惊鸟不归林”全诗
莫话弹冠事,谁知结袜心。
霜凋树吹断,土蚀剑痕深。
欲作怀沙赋,明时耻自沉。
何处吊灵均,江边一老人。
汉仪君已接,楚奏我空频。
直道其如命,平生不负神。
自伤庚子日,鵩鸟上承尘。
分类:
作者简介(顾况)
顾况(约727—约815)字逋翁,号华阳真逸(一说华阳真隐),晚年自号悲翁,汉族,苏州海盐横山人(今在浙江海宁境内),唐代诗人、画家、鉴赏家。他一生官位不高,曾任著作郎,因作诗嘲讽得罪权贵,贬饶州司户参军。晚年隐居茅山。
《酬唐起居前后见寄二首》顾况 翻译、赏析和诗意
酬唐起居前后见寄二首
愁人空望国,惊鸟不归林。
莫话弹冠事,谁知结袜心。
霜凋树吹断,土蚀剑痕深。
欲作怀沙赋,明时耻自沉。
何处吊灵均,江边一老人。
汉仪君已接,楚奏我空频。
直道其如命,平生不负神。
自伤庚子日,鵩鸟上承尘。
中文译文:
回应唐代起居士前后的来信(两首)
忧愁的人空望国家,惊鸟不再归巢。
请勿提起垂冠之事,谁能明了内心结绪?
寒霜使树枯萎断裂,泥土蚀刻剑痕深。
欲写怀沙之赋文,当明时方能不自陷。
何处吊丧总均民,江边有一位老人。
汉仪君已被接去,楚国奏我的空泛频。
我直言不讳如命运,一生未辜负神灵。
自伤在庚子岁日,琵琶鸟上摄尘垢。
诗意和赏析:
这首诗写了诗人顾况对国家的忧虑和个人经历的感叹。诗人见证了国家的变故和虚荣,虽然外表看似昌盛,但内心深处充满了沉重的忧伤。他对国家的期望变得空洞,就像惊鸟飞过却不再归巢,内心的迷茫和困惑使他难以释怀。
其中的“弹冠事”和“结袜心”表达了诗人对自身所处位置的疑虑和压抑,同时也影射了朝廷官员捧宦途与权势而忽略了真正的责任和担当。
诗中的“树吹断”、“土蚀剑痕深”等形象的描绘,表达了岁月的无情和时代的更迭,诗人意欲写一首怀古之赋,但又感到耻辱和困顿,因为眼前的明朝时代并没有令他满意。
诗的后半部分描述了诗人与庚子年(指1890年)发生的一段悲伤情节。他在江边遇到了一个上年纪的人,两人共吊丧,而这位老人却表示他有幸得到了当权者的接见,而诗人自己的奏章却总是被置之脑后。诗人再次表达了他直言不讳的态度,但他却一直感到无奈,自身的追求和付出被忽略,他内心自伤,如同琵琶鸟承受着尘埃的沉重。
整首诗描绘了诗人内心的忧虑和对国家的失望,以及他对自己所处境遇的思考和深沉。诗人的直言不讳和追求真理的态度表明了他作为一名士人的坚持和责任感。诗意悲凉而深沉,通过形象的描写和意境的营造,将作者的内心世界生动地呈现在读者面前。
“惊鸟不归林”全诗拼音读音对照参考
chóu táng qǐ jū qián hòu jiàn jì èr shǒu
酬唐起居前后见寄二首
chóu rén kōng wàng guó, jīng niǎo bù guī lín.
愁人空望国,惊鸟不归林。
mò huà dàn guān shì, shéi zhī jié wà xīn.
莫话弹冠事,谁知结袜心。
shuāng diāo shù chuī duàn, tǔ shí jiàn hén shēn.
霜凋树吹断,土蚀剑痕深。
yù zuò huái shā fù, míng shí chǐ zì chén.
欲作怀沙赋,明时耻自沉。
hé chǔ diào líng jūn, jiāng biān yī lǎo rén.
何处吊灵均,江边一老人。
hàn yí jūn yǐ jiē, chǔ zòu wǒ kōng pín.
汉仪君已接,楚奏我空频。
zhí dào qí rú mìng, píng shēng bù fù shén.
直道其如命,平生不负神。
zì shāng gēng zǐ rì, fú niǎo shàng chéng chén.
自伤庚子日,鵩鸟上承尘。
“惊鸟不归林”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。