“忽吟楚些隔存亡”的意思及全诗出处和翻译赏析
“忽吟楚些隔存亡”全诗
召来空赏凌云赋,麾去全疏偃月堂。
近寄丽葠怜老病,忽吟楚些隔存亡。
从今野叟凝尘几,无复三溪文字行。
分类:
作者简介(刘克庄)
刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。
《挽林武博二首》刘克庄 翻译、赏析和诗意
《挽林武博二首》是一首宋代的诗词,作者是刘克庄。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
挽林武博二首
畴昔论交四十霜,
知公出处我尤祥。
召来空赏凌云赋,
麾去全疏偃月堂。
近寄丽葠怜老病,
忽吟楚些隔存亡。
从今野叟凝尘几,
无复三溪文字行。
译文:
回首往昔,与林武博交往已有四十余年,
知道你的才华出众,我倍感荣幸。
曾召你前来,只为欣赏你那超越尘世的才华,
如今你已离去,留下了空荡荡的偃月堂。
最近我寄去了丽葠(指诗词)表示对你的怜悯和关切,
突然间我陷入了楚国的思绪,感叹人事隔离生死。
从今以后,我这个野叟只能凝视着尘埃,
无法再行走到三溪(指林武博的居所)写下文字了。
诗意和赏析:
这首诗词是刘克庄对朋友林武博的挽诗,表达了对友谊的珍惜和对离别的感慨。诗人回顾了与林武博四十余年的交往,称赞他的才华出众,感到自己非常荣幸能与他交往。曾经召请林武博前来,只是为了欣赏他那超凡脱俗的才华,但如今他已经离去,留下了空荡荡的偃月堂(可能是指林武博的居所)。这里的“偃月堂”象征着林武博的才华和成就。
接下来,诗人寄去了丽葠(指诗词),表达了对林武博老病的关切和怜悯。他的思绪突然转向楚国,表达了对生死和人事变迁的思考与感叹。
最后两句表达了诗人无法再去三溪(指林武博的居所)写下文字的遗憾和无奈。野叟凝尘几,意味着诗人已经年老,无法再到林武博所在的地方写诗作文了。这种离别和无法再相见的感伤之情透过诗词流露出来。
整首诗词以简洁凝练的语言表达了对友谊和离别的情感,通过描绘具体的情景和抒发内心的感受,展现了宋代文人的柔情和对人生的思考。
“忽吟楚些隔存亡”全诗拼音读音对照参考
wǎn lín wǔ bó èr shǒu
挽林武博二首
chóu xī lùn jiāo sì shí shuāng, zhī gōng chū chù wǒ yóu xiáng.
畴昔论交四十霜,知公出处我尤祥。
zhào lái kōng shǎng líng yún fù, huī qù quán shū yǎn yuè táng.
召来空赏凌云赋,麾去全疏偃月堂。
jìn jì lì shēn lián lǎo bìng, hū yín chǔ xiē gé cún wáng.
近寄丽葠怜老病,忽吟楚些隔存亡。
cóng jīn yě sǒu níng chén jǐ, wú fù sān xī wén zì xíng.
从今野叟凝尘几,无复三溪文字行。
“忽吟楚些隔存亡”平仄韵脚
平仄:平平仄平平平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。