“飞入花间与蝶同”的意思及全诗出处和翻译赏析

飞入花间与蝶同”出自宋代刘克庄的《寝室二绝》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fēi rù huā jiān yǔ dié tóng,诗句平仄:平仄平平仄平平。

“飞入花间与蝶同”全诗

《寝室二绝》
倦投枕上如蚕老,飞入花间与蝶同
可惜无人劝蒙叟,百年莫出大槐宫。

分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《寝室二绝》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《寝室二绝》是一首宋代诗词,作者刘克庄。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
倦倚在枕上如同老蚕,
飞入花间与蝶共舞。
可惜没有人来劝告蒙叟,
百年来没有走出大槐宫。

诗意:
这首诗描绘了一个人在寝室内的情景,以及对自己生活境遇的思考。诗人形容自己像一只倦倚在枕头上的老蚕,已经到了年老体衰的阶段。然而,他的心灵仍然飞扬向往,就像蝴蝶一样飞入花丛中欢舞。然而,诗人感到遗憾的是,没有人来劝告他,给他一些指引和建议。他在大槐宫中度过了整整一百年,却没有走出这个封闭的环境。

赏析:
《寝室二绝》表达了诗人对自己生活状况的思考和对自由的向往。诗中的寝室象征着一种封闭和局限,而老蚕和蝴蝶则象征着诗人内心的不同状态。老蚕代表诗人年老体衰的状态,而蝴蝶则象征着诗人内心的自由和追求。诗人希望有人能够给他一些启示和指引,帮助他走出封闭的环境,去追寻自由和更美好的生活。整首诗抒发了诗人对自由和变革的渴望,同时也反映了他对现实生活的不满和无奈。

这首诗词以简洁而凝练的语言表达了诗人的内心感受,通过对寝室和自然景物的对比,展示了他对自由和变革的向往和渴求。这种对内心世界和外在环境的矛盾体现了宋代文人士人生观和境遇的特点,同时也反映了他们对自由和理想的追求。整体而言,这首诗词具有深刻的内涵和情感表达,值得细细品味。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“飞入花间与蝶同”全诗拼音读音对照参考

qǐn shì èr jué
寝室二绝

juàn tóu zhěn shàng rú cán lǎo, fēi rù huā jiān yǔ dié tóng.
倦投枕上如蚕老,飞入花间与蝶同。
kě xī wú rén quàn méng sǒu, bǎi nián mò chū dà huái gōng.
可惜无人劝蒙叟,百年莫出大槐宫。

“飞入花间与蝶同”平仄韵脚

拼音:fēi rù huā jiān yǔ dié tóng
平仄:平仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东  (仄韵) 上声十六铣  (仄韵) 上声二十五有  (仄韵) 去声二十四敬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“飞入花间与蝶同”的相关诗句

“飞入花间与蝶同”的关联诗句

网友评论


* “飞入花间与蝶同”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“飞入花间与蝶同”出自刘克庄的 《寝室二绝》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。