“禁林忝士相如草”的意思及全诗出处和翻译赏析

禁林忝士相如草”出自宋代刘克庄的《又和二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jìn lín tiǎn shì xiàng rú cǎo,诗句平仄:仄平仄仄仄平仄。

“禁林忝士相如草”全诗

《又和二首》
禁林忝士相如草,芸阁曾分太乙光。
毫社重新依老子,天台自古属刘郎。
判无除目污黄纸,空有孤忠满皂囊。
回首觚棱残梦断,下招不必遣巫阳。

分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《又和二首》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《又和二首》是宋代刘克庄的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

禁林忝士相如草,
芸阁曾分太乙光。
毫社重新依老子,
天台自古属刘郎。

判无除目污黄纸,
空有孤忠满皂囊。
回首觚棱残梦断,
下招不必遣巫阳。

中文译文:
身在禁林中,我自愧不如著名的相如草(指司马相如的才华),
曾经在芸阁中,我曾经得到太乙光的指点。
现在我重新拿起毛笔,依据老子的教诲,
天台山自古以来就属于刘姓的人。

官府的判决除去了我的名誉,用黄纸玷污了我的声誉,
虽然我内心充满了孤忠的精神,但却是空有满满的皂囊(指空有抱负却无法实现)。
回首过去,觚棱(古代酒器的一种)已经破碎,残梦已经断裂,
不必再招呼巫阳(指巫山,意为不必再寻求帮助)。

诗意和赏析:
这首诗词写出了作者刘克庄内心的苦闷和无奈之情。他自比相如草,对自己的才华和成就感到自愧不如,并且表达了曾经受到太乙光的指点的经历,显示出他对学问的追求和努力。然而,他的才华和努力并没有得到应有的认可,官府的判决使他的名誉受损,内心充满了无奈和痛苦。他对过去的回首充满了失望和遗憾,觚棱的破碎和残梦的断裂象征着希望的破灭和理想的破碎。最后,他表示不再寻求外界的帮助和支持,意味着他将独自面对困境和挑战。

这首诗词反映了作者内心的挣扎和坚持追求的精神,同时也抒发了他对社会现实的不满和失望。它展现了宋代士人的情怀和对自身价值的思考,反映了那个时代士人的困境和境况。这首诗词以简洁的语言表达了复杂的情感和思想,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“禁林忝士相如草”全诗拼音读音对照参考

yòu hé èr shǒu
又和二首

jìn lín tiǎn shì xiàng rú cǎo, yún gé céng fēn tài yǐ guāng.
禁林忝士相如草,芸阁曾分太乙光。
háo shè chóng xīn yī lǎo zi, tiān tāi zì gǔ shǔ liú láng.
毫社重新依老子,天台自古属刘郎。
pàn wú chú mù wū huáng zhǐ, kōng yǒu gū zhōng mǎn zào náng.
判无除目污黄纸,空有孤忠满皂囊。
huí shǒu gū léng cán mèng duàn, xià zhāo bù bì qiǎn wū yáng.
回首觚棱残梦断,下招不必遣巫阳。

“禁林忝士相如草”平仄韵脚

拼音:jìn lín tiǎn shì xiàng rú cǎo
平仄:仄平仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“禁林忝士相如草”的相关诗句

“禁林忝士相如草”的关联诗句

网友评论


* “禁林忝士相如草”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“禁林忝士相如草”出自刘克庄的 《又和二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。